Saat Dört... Yoksun - Zülfü Livaneli
С переводом

Saat Dört... Yoksun - Zülfü Livaneli

Альбом
Bütüneserleri, Vol. 13
Год
2009
Язык
`turc`
Длительность
453960

Voici les paroles de la chanson : Saat Dört... Yoksun , artiste : Zülfü Livaneli Avec traduction

Paroles : Saat Dört... Yoksun "

Texte original avec traduction

Saat Dört... Yoksun

Zülfü Livaneli

Оригинальный текст

Saat dört, yoksun

Saat beş, yok

Altı, yedi, ertesi gün, daha ertesi

Saat dört, yoksun

Saat beş, yok

Altı, yedi, ertesi gün, daha ertesi

Ve belki kim bilir?

Kitap okurum

İçinde sen varsın

Şarkı dinlerim içinde sen

Oturdum ekmeğimi yerim

Karşımda sen oturursun

Çalışırım, karşımda sen

Oturdum ekmeğimi yerim

Karşımda sen oturursun

Çalışırım, karşımda sen

En güzel deniz

Henüz gidilmemiş olandır

En güzel çocuk

Henüz büyümedi

Büyümedi

En güzel günlerimiz

Henüz yaşamadıklarımız

Ve sana söylemk

İstediğim en güzel söz

En güzl söz

Henüz söylememiş olduğum sözdür

Olduğum sözdür

O şimdi ne yapıyor?

Şu anda şimdi, şimdi

Evde mi, sokakta mı?

Çalışıyor mu, uzanmış mı, ayakta mı?

Kolunu kaldırmış olabilir, hey gülüm

Beyaz kalın bileğini nasıl da çırçıplak eder bu hareketi

O şimdi ne yapıyor

Şu anda şimdi, şimdi

Belki dizinde bir kedi yavrusu var, okşuyor

Belki de yürüyordur, adımını atmak üzeredir

Her kara günümde onu bana tıpış tıpış getiren sevgili canımın içi ayaklar

Ve ne düşünüyor, beni mi?

Yoksa ne bileyim

Fasulyenin neden bir türlü pişmediğini mi?

Yahut insanların çoğunun neden böyle bedbaht olduğunu mu?

O şimdi ne düşünüyor

Şu anda şimdi, şimdi

Saat dört, yoksun

Saat beş, yok

Altı, yedi, ertesi gün

Daha ertesi

Saat dört, yoksun

Saat beş, yok

Altı, yedi, ertesi gün

Daha ertesi

Ve belki kim bilir?

Kim bilir?

Перевод песни

Il est quatre heure

Il est cinq heures

Six, sept, le lendemain, le lendemain

Il est quatre heure

Il est cinq heures

Six, sept, le lendemain, le lendemain

Et peut-être qui sait ?

je lis un livre

tu es à l'intérieur

j'écoute ta chanson

Je m'assieds et mange mon pain

tu es assis en face de moi

Je travaille, tu es devant moi

Je m'assieds et mange mon pain

tu es assis en face de moi

Je travaille, tu es devant moi

la plus belle mer

Ce n'est pas encore parti

le plus beau garçon

n'a pas encore grandi

n'a pas grandi

nos meilleurs jours

Ce que nous n'avons pas encore vécu

Et pour te dire

Le plus beau mot que je veux

le mot le plus doux

C'est le mot que je n'ai pas encore dit

C'est le mot que j'ai été

Que fait-il maintenant?

maintenant maintenant maintenant

Chez vous ou dans la rue ?

Est-il en train de courir, de s'allonger ou de se tenir debout ?

Il a peut-être levé le bras, hé s'est levé

Comment ce mouvement met-il à nu votre poignet blanc et épais ?

Que fait-il maintenant

maintenant maintenant maintenant

Peut-être qu'il y a un chaton sur ton genou, qui te caresse

Peut-être qu'il marche, il est sur le point de faire un pas

Ma chère âme, les pieds qui me l'apportent chaque jour sombre

Et qu'en pense-t-il, moi ?

Ou que sais-je

Pourquoi les haricots ne cuisent jamais ?

Ou pourquoi la plupart des gens sont si misérables ?

à quoi pense-t-il maintenant

maintenant maintenant maintenant

Il est quatre heure

Il est cinq heures

Six, sept, le lendemain

le suivant

Il est quatre heure

Il est cinq heures

Six, sept, le lendemain

le suivant

Et peut-être qui sait ?

Qui sait?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes