Italienisches Liederbuch: No. 17, Und willst du deinen Liebsten sterben sehen - Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф
С переводом

Italienisches Liederbuch: No. 17, Und willst du deinen Liebsten sterben sehen - Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

  • Альбом: Wolf & Reger: Orchestral Lieder

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: Allemand
  • Durée: 2:30

Voici les paroles de la chanson : Italienisches Liederbuch: No. 17, Und willst du deinen Liebsten sterben sehen , artiste : Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф Avec traduction

Paroles : Italienisches Liederbuch: No. 17, Und willst du deinen Liebsten sterben sehen "

Texte original avec traduction

Italienisches Liederbuch: No. 17, Und willst du deinen Liebsten sterben sehen

Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

Оригинальный текст

Und willst du deinen Liebsten sterben sehen

So trage nicht dein Haar gelockt, du Holde

Laß von den Schultern frei sie niederwehen;

Wie Fäden sehn sie aus von purem Golde

Wie goldne Fäden, die der Wind bewegt —

Schön sind die Haare, schön ist, die sie trägt!

Goldfäden, Seidenfäden ungezählt —

Schön sind die Haare, schön ist, die sie strählt!

Перевод песни

Et voulez-vous voir votre bien-aimé mourir?

Alors ne porte pas tes cheveux bouclés, ma chérie

Laissez-les souffler librement de vos épaules;

Ils ressemblent à des fils d'or pur

Comme des fils d'or balayés par le vent -

Belles sont ses cheveux, belles sont ce qu'elle porte !

Fils d'or, fils de soie innombrables—

Beaux sont les cheveux, beaux sont la façon dont ils brillent !

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes