かすみ (KASUMI) - Dir En Grey
С переводом

かすみ (KASUMI) - Dir En Grey

Альбом
VESTIGE OF SCRATCHES. Disc 3
Год
2018
Язык
`Anglais`
Длительность
248640

Voici les paroles de la chanson : かすみ (KASUMI) , artiste : Dir En Grey Avec traduction

Paroles : かすみ (KASUMI) "

Texte original avec traduction

かすみ (KASUMI)

Dir En Grey

Оригинальный текст

You were crying with an apple candy in one hand… walking into the twilight

«Where's Mommy?"your eyes the shape of the moon burn inside my head and I hold

you.

It’s August, when the insects start to cry at the sensu shop on the Gion Hill.

The happy month of May that this child is looking foward to will not come.

Paper balloons fly high in the sky.

There, the tears overflow with the memories of the red candy ball as it melts

together until it’s gone.

I wake up at 4 o’clock in the morning by the sound of a small cry.

I put the child to sleep by reading the child’s favorite book.

Good Bye.

Paper balloons fly high in the sky.

There the tears overflow with the memories of the red candy ball as it melts

together until it’s gone.

How many more years will it take for the tears to be all gone?

The sun sets,

underneath the burial is The truth and…

13 o’clock in the afternoon, not a single sound of the wind can be heard.

Her body, still to this day,

Lie very guiet, underneath the tatami.

Перевод песни

Tu pleurais avec un bonbon à la pomme dans une main… marchant dans le crépuscule

« Où est maman ? » Tes yeux la forme de la lune brûlent dans ma tête et je tiens

tu.

Nous sommes en août, lorsque les insectes commencent à pleurer dans la boutique sensu sur la colline de Gion.

L'heureux mois de mai que cet enfant attend avec impatience n'arrivera pas.

Les ballons en papier volent haut dans le ciel.

Là, les larmes débordent des souvenirs de la boule de chocolat rouge alors qu'elle fond

ensemble jusqu'à ce qu'il soit parti.

Je me réveille à 4 heures du matin par le son d'un petit cri.

J'endors l'enfant en lisant son livre préféré.

Au revoir.

Les ballons en papier volent haut dans le ciel.

Là, les larmes débordent des souvenirs de la boule de chocolat rouge alors qu'elle fond

ensemble jusqu'à ce qu'il soit parti.

Combien d'années faudra-t-il encore pour que les larmes disparaissent ?

Le soleil se couche,

sous l'enterrement se trouve la vérité et…

13 heures de l'après-midi, pas un seul bruit du vent ne peut être entendu.

Son corps, encore à ce jour,

Allongez-vous très tranquillement sous le tatami.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes