Voici les paroles de la chanson : Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" , artiste : Cecilia Bartoli, Charles Spencer, Джоаккино Россини Avec traduction
Texte original avec traduction
Cecilia Bartoli, Charles Spencer, Джоаккино Россини
En medio a mis colores, ay,
pintando estaba un día, ay,
cuando la musa mía, ay,
me vino a tormentar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Quiso que yo pintase, ay,
objeto sobrehumano, ay,
pero lo quiso en vano, ay,
lo tuvo que dejar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Conoce la hermosura, ay,
un corazón vagado, ay,
mas su destin malvado, ay,
Ie impide de centar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Surrounded by my colours
I was painting one day
when my Muse
came to torment me.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
My Muse asked me to depict
a more spiritual subject;
but she asked in vain,
for I could not do so.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
An inconstant heart
may know beauty,
but its cruel destiny
prevents it from singing.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
Au milieu de mes couleurs, oh,
Je peignais un jour, oh,
quand ma muse, oh,
Il est venu me tourmenter, oh.
Oh, avec douleur parce que je pars
compagnie si heureuse
qui est Bellae Nice
les vêtements célèbrent, oh.
Il voulait que je peigne, oh,
objet surhumain, hélas,
mais il l'a voulu en vain, oh,
il a dû le quitter, hélas.
Oh, avec douleur parce que je pars
compagnie si heureuse
qui est Bellae Nice
les vêtements célèbrent, oh.
Rencontrez la beauté, oh,
un cœur vagabond, oh,
mais son mauvais destin, oh,
Il l'empêche de centar, hélas.
Oh, avec douleur parce que je pars
compagnie si heureuse
qui est Bellae Nice
les vêtements célèbrent, oh.
Entouré de mes couleurs
je peignais un jour
quand ma muse
est venu me tourmenter.
Avec tristesse puis je suis parti
ma tâche heureuse
de célébrer les charmes
de la foire de Nice.
Ma muse m'a demandé de photographier
un sujet plus spirituel;
mais elle a demandé en vain,
car je ne le pouvais pas.
Avec tristesse puis je suis parti
ma tâche heureuse
de célébrer les charmes
de la foire de Nice.
Un coeur inconstant
peut savoir la beauté,
mais son destin cruel
l'empêche de chanter.
Avec tristesse puis je suis parti
ma tâche heureuse
de célébrer les charmes
de la foire de Nice.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes