Voici les paroles de la chanson : Brivido blu , artiste : Nicola Arigliano Avec traduction
Texte original avec traduction
Nicola Arigliano
Chi sei tu, non lo so,
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
mi sfiora il tuo ricordo
e sento un brivido blu.
Forse tu riderai
e quel che sento non capirai,
ma è proprio colpa tua
se provo un brivido blu.
Pensando a te sento violini che piangono,
sognando te vedo farfalle volar
e trovo il mar con mille vele
in fondo al mio bicchiere di gin.
Chi sei tu, non lo so
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
sei come un’atmosfera
che dona un brivido blu.
Pensando a te sento violini che piangono,
sognando te vedo farfalle volar
e trovo il mar con mille vele
in fondo al mio bicchiere di gin.
Chi sei tu, non lo so
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
sei come un’atmosfera
che dona un brivido blu.
Che dona un brivido blu!
Che dona un brivido blu!
Qui es-tu, je ne sais pas,
mais dans mes rêves je t'aurai toujours,
ton souvenir me touche
et je ressens un frisson bleu.
Peut-être que tu vas rire
Et ce que je ressens, tu ne le comprendras pas,
mais c'est ta faute
si je reçois un frisson bleu.
En pensant à toi j'entends des violons pleurer,
en rêvant de toi je vois des papillons voler
et je trouve la mer aux mille voiles
au fond de mon verre de gin.
Qui es-tu, je ne sais pas
mais dans mes rêves je t'aurai toujours,
tu es comme une atmosphère
qui donne un frisson bleu.
En pensant à toi j'entends des violons pleurer,
en rêvant de toi je vois des papillons voler
et je trouve la mer aux mille voiles
au fond de mon verre de gin.
Qui es-tu, je ne sais pas
mais dans mes rêves je t'aurai toujours,
tu es comme une atmosphère
qui donne un frisson bleu.
Ce qui donne un frisson bleu !
Ce qui donne un frisson bleu !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes