Мы вместе - Алиса
С переводом

Мы вместе - Алиса

  • Год: 1984
  • Язык: russe
  • Длительность: 2:42

Voici les paroles de la chanson : Мы вместе , artiste : Алиса Avec traduction

Paroles : Мы вместе "

Texte original avec traduction

Мы вместе

Алиса

Оригинальный текст

Импульс начала, мяч в игре, поиски контакта, поиски рук.

Я начал петь на своем языке, уверен, это не вдруг.

Я пишу стихи для тех, кто не ждёт ответов на вопросы дня.

Я пою для тех, кто идёт своим путем, я рад, если кто-то понял меня.

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мне не ясен взгляд тех, кто устал, мне не понятен тот, кто спит.

Я не понимаю языка столбов и мне не интересен лифт.

Я люблю окно, из окна виден день, а ночью видна ночь.

И если кто-то думает так же, как я, мы с ним похожи точь-в-точь.

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

И если продолжать наш разговор, не стоит откладывать вопросы на потом.

Кто будет первым - громоотвод или гром?

Мне все-таки кажется - гром!

И если долог день, то ночь коротка, но часы мне говорят: "Нет!".

И поэтому я не ношу часов, я предпочитаю дневной свет!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Мы вместе!

Перевод песни

L'élan du départ, le ballon en jeu, la recherche du contact, la recherche des mains.

J'ai commencé à chanter dans ma propre langue, je suis sûr que ce n'est pas tout d'un coup.

J'écris de la poésie pour ceux qui n'attendent pas de réponses aux questions du jour.

Je chante pour ceux qui suivent leur propre chemin, je suis content si quelqu'un m'a compris.

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Je ne comprends pas le regard de celui qui est fatigué, je ne comprends pas celui qui dort.

Je ne comprends pas le langage des piliers et l'ascenseur ne m'intéresse pas.

J'aime la fenêtre, le jour est visible de la fenêtre et la nuit est visible la nuit.

Et si quelqu'un pense la même chose que moi, nous sommes exactement pareils.

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Et si nous continuons notre conversation, ne remettez pas les questions à plus tard.

Qui sera le premier - paratonnerre ou tonnerre ?

Je pense toujours que c'est le tonnerre !

Et si la journée est longue, alors la nuit est courte, mais l'horloge me dit : "Non !".

Et c'est pour ça que je ne porte pas de montres, je préfère la lumière du jour !

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Nous sommes ensemble!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes