Seemann - Wise Guys
С переводом

Seemann - Wise Guys

  • Альбом: Frei!

  • Année de sortie: 2008
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:02

Voici les paroles de la chanson : Seemann , artiste : Wise Guys Avec traduction

Paroles : Seemann "

Texte original avec traduction

Seemann

Wise Guys

Оригинальный текст

Liebling, ich muss es dir sagen,

und fällt es mir auch noch so schwer:

Es packt mich schon seit ein paar Tagen

die Sehnsucht nach Stürmen und Meer.

Liebling, ich habe dir versprochen,

noch lange bei dir zu verweilen.

Doch bald wär mein Herz hier zerbrochen.

Mein Schiff ruft!

Ich muss mich beeilen.

Ich würd ja so gern bei dir bleiben,

doch der Wind ruft mich mit Macht hinaus.

Wenn die Zeit reicht, dann werd ich dir schreiben,

doch ein Seemann, der hat kein Zuhaus,

ja, ein Seemann, der hat kein Zuhaus.

Liebling, in all diesen Jahren

gehörte mein Leben dem Boot.

Spür ich nicht den Wind in den Haaren,

dann fühl ich mich fast so wie tot.

Zum vollkommnen irdischen Glücke

wirst du mir trotzdem stets fehlen.

Doch ich will an Bord auf die Brücke,

Ja wir sind zwei gebeutelte Seelen.

Ich würd ja so gern bei dir bleiben…

Mein Job ist für mich eine Ehre,

Verpflichtung und mein Lebenswerk.

Wer sonst bringt die Rhein-Autofähre

von Niederdollendorf nach Godesberg?

Ich würd ja so gern bei dir bleiben…

Перевод песни

Chérie je dois te dire

Et peu importe à quel point c'est difficile pour moi :

ça me prend depuis quelques jours

le désir des tempêtes et de la mer.

chérie je t'ai promis

rester longtemps avec vous.

Mais bientôt mon cœur serait brisé ici.

Mon vaisseau appelle !

Je dois me dépêcher.

J'aimerais rester avec toi

mais le vent m'appelle avec force.

S'il reste du temps, je t'écrirai

mais un marin n'a pas de maison,

oui, un marin n'a pas de maison.

Chérie, toutes ces années

ma vie appartenait au bateau.

Je ne sens pas le vent dans mes cheveux

alors je me sens presque comme mort.

Pour un bonheur terrestre parfait

Tu me manqueras toujours de toute façon.

Mais je veux monter à bord du pont

Oui, nous sommes deux âmes battues.

J'aimerais rester avec toi...

Mon travail est un honneur pour moi

L'engagement et le travail de ma vie.

Qui d'autre apporte le car-ferry du Rhin

de Niederdollendorf à Godesberg ?

J'aimerais rester avec toi...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes