Voici les paroles de la chanson : Das Land de Lachelns, Act 2: Dein ist mein ganzes Herz , artiste : Fritz Wunderlich, Carl Michalski, Symphonie-Orchester Graunke Avec traduction
Texte original avec traduction
Fritz Wunderlich, Carl Michalski, Symphonie-Orchester Graunke
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch einmal mir:
Ich hab dich lieb!
Wohin ich immer gehe,
ich fühle deine Nähe.
Ich möchte deinen Atem trinken
und betend dir zu Füssen sinken,
dir, dir allein!
Wie wunderbar
ist dein leuchtendes Haar!
Traumschön und sehnsuchtsbang
ist dein strahlender Blick.
Hör ich der Stimme Klang,
ist es so wie Musik.
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch einmal mir:
Ich hab dich lieb!
Mon cœur est tout à toi!
Où tu n'es pas, je ne peux pas être.
Comme la fleur se fane
si elle n'embrasse pas le soleil !
Tu es ma plus belle chanson
parce qu'il s'épanouit uniquement par l'amour.
Dis-moi encore mon seul amour
oh dis moi encore
Je vous aime!
Partout où je vais
je sens ta proximité
Je veux boire ton souffle
et priant à tes pieds,
toi, toi seul !
Merveilleux
est vos cheveux brillants!
Belle comme un rêve et pleine de nostalgie
est votre regard radieux.
J'entends le son de la voix
c'est comme la musique.
Mon cœur est tout à toi!
Où tu n'es pas, je ne peux pas être.
Comme la fleur se fane
si elle n'embrasse pas le soleil !
Tu es ma plus belle chanson
parce qu'il s'épanouit uniquement par l'amour.
Dis-moi encore mon seul amour
oh dis moi encore
Je vous aime!
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes