Voici les paroles de la chanson : Обитатели рая , artiste : ГРОТ Avec traduction
Texte original avec traduction
ГРОТ
Счастье кажется нам гигантским,
Оглушительным и сверкающим, как салют.
Встретиться с ним велики ли шансы?
Вот вырасту, вот перееду, вот накоплю.
Счастье — махина, взобраться попробуй.
Издали видно, но сколько туда грести...
А если всё не так, вдруг оно меньше микроба?
Такое, что можно не заметить и пропустить:
Сбивающие пыль, первые дожди,
Запах молодых почек в смоле.
Утром прилетать, не предупредив,
Дома пару лет никто не болел.
В маленьком жилище большой ремонт —
Сочинять обои вдвоём весь день
Запросто уметь прочитать письмо,
Пить и не задумываться о воде.
Ночью стоять у окна во весь свой рост,
Просто в своих четырёх иметь окно.
Кем-то поставленный в городе блокпост
Видеть в учебниках только или в кино.
Счастье — птица иного полёта,
На атмосферу выше, за гладью голубой.
Точно так же вздыхает кто-то
Ровно на атмосферу ниже, прямо под тобой.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды растворятся с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но глаза, что подняты ввысь, рая никогда не найдут.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды тают с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но взгляды, что задраны ввысь, рая вокруг не найдут.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды тают с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но взгляды, что задраны ввысь, рая вокруг не найдут.
Ночами о моей свободе мечтает сиделец,
О моём здоровье мечтает малой с диагнозом;
О друзьях моих мечтает оставленный всеми,
Чтобы разглядеть свою ступень — я сделал шаг назад.
С рождения слепой мечтает о зрении,
Ниже по лестнице мечтам сбивается счёт.
Вдруг я понял, как я зажирел на своей ступени!
Чаще, чем благодарен — я обижен и возмущён.
Из темноты лица людей заглянут в окно,
Где-то посреди богатств ты раздавлен недовольством —
Каждый из них расписал бы целый блокнот,
О том, как он мечтает жить, если бы тобой стал.
Направляя телескопы за кроны деревьев,
Мы разыскиваем новый дом, а свой презираем.
Снизу в телескопы видят нас и глазам не верят —
От чего ночами плачут те обитатели рая?
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды растворятся с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но глаза, что подняты ввысь, рая никогда не найдут.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды тают с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но взгляды, что задраны ввысь, рая вокруг не найдут.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды тают с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но взгляды, что задраны ввысь, рая вокруг не найдут.
Le bonheur nous semble gigantesque,
Assourdissant et scintillant comme un feu d'artifice.
Y a-t-il des chances de le rencontrer ?
Je vais grandir, je vais déménager ici, j'économiserai.
Le bonheur est un colosse, essayez de grimper.
De loin, vous pouvez voir, mais combien ramer là-bas ...
Et si tout va mal, et si c'est plus petit qu'un microbe ?
Quelque chose qui peut être négligé et manqué :
Abattant la poussière, les premières pluies,
L'odeur des jeunes bourgeons en résine.
Arriver le matin sans prévenir
Personne n'est tombé malade à la maison pendant quelques années.
Dans une petite habitation, une grosse réparation -
Faire du papier peint ensemble toute la journée
Facile à lire une lettre
Buvez et ne vous souciez pas de l'eau.
Tenez-vous à la fenêtre à pleine hauteur la nuit,
Juste dans votre quatre pour avoir une fenêtre.
Quelqu'un a mis un point de contrôle dans la ville
Vu dans les manuels uniquement ou dans les films.
Le bonheur est un oiseau d'un autre vol,
Vers l'atmosphère d'en haut, au-delà de l'étendue bleue.
Tout comme quelqu'un soupire
Exactement une atmosphère en dessous, juste en dessous de vous.
Le paradis de qui avons-nous pris ?
Qui erre dessous ?
Les étoiles se dissoudront le matin, laissant le ciel vide.
Au moins on rêve d'une journée dans un jardin paradisiaque,
Mais les yeux levés ne trouveront jamais le paradis.
Le paradis de qui avons-nous pris ?
Qui erre dessous ?
Les étoiles fondent le matin, laissant le ciel vide.
Au moins on rêve d'une journée dans un jardin paradisiaque,
Mais les vues qui s'élèvent ne trouveront pas le paradis aux alentours.
Le paradis de qui avons-nous pris ?
Qui erre dessous ?
Les étoiles fondent le matin, laissant le ciel vide.
Au moins on rêve d'une journée dans un jardin paradisiaque,
Mais les vues qui s'élèvent ne trouveront pas le paradis aux alentours.
La nuit, le détenu rêve de ma liberté,
Un petit enfant avec un diagnostic rêve de ma santé;
A propos de mes amis rêves laissés par tout le monde,
Pour voir ma démarche, j'ai reculé d'un pas.
Dès la naissance, le rêve aveugle de la vue,
En bas des escaliers, les rêves continuent de compter.
Soudain, j'ai réalisé à quel point j'étais devenu gros sur ma marche!
Plus souvent que reconnaissant, je suis offensé et indigné.
De l'obscurité les visages des gens regarderont par la fenêtre,
Quelque part au milieu des richesses, vous êtes écrasé par le mécontentement -
Chacun d'eux écrivait un cahier entier,
A propos de comment il veut vivre s'il devenait toi.
Visant des télescopes pour les cimes des arbres,
Nous cherchons une nouvelle maison, mais nous méprisons la nôtre.
D'en bas, ils nous voient à travers des télescopes et n'en croient pas leurs yeux -
Pourquoi ces habitants du paradis pleurent-ils la nuit ?
Le paradis de qui avons-nous pris ?
Qui erre dessous ?
Les étoiles se dissoudront le matin, laissant le ciel vide.
Au moins on rêve d'une journée dans un jardin paradisiaque,
Mais les yeux levés ne trouveront jamais le paradis.
Le paradis de qui avons-nous pris ?
Qui erre dessous ?
Les étoiles fondent le matin, laissant le ciel vide.
Au moins on rêve d'une journée dans un jardin paradisiaque,
Mais les vues qui s'élèvent ne trouveront pas le paradis aux alentours.
Le paradis de qui avons-nous pris ?
Qui erre dessous ?
Les étoiles fondent le matin, laissant le ciel vide.
Au moins on rêve d'une journée dans un jardin paradisiaque,
Mais les vues qui s'élèvent ne trouveront pas le paradis aux alentours.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes