Несмеянин день - Олег Медведев
С переводом

Несмеянин день - Олег Медведев

  • Альбом: Пятница, 13

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: russe
  • Durée: 4:55

Voici les paroles de la chanson : Несмеянин день , artiste : Олег Медведев Avec traduction

Paroles : Несмеянин день "

Texte original avec traduction

Несмеянин день

Олег Медведев

Оригинальный текст

На календаре — Несмеянин день,

Все грустит царевна у окна.

Только лед в воде, только снег везде,

Да вращение ее веретена.

Царевна грустит, вот опять в стекло

Заскреблись метели,

И белым-бело, даже зайки серые побелели.

Держи меня ночь, качай меня,

Неси меня вверх.

А где ж ее Иван?

Он напился пьян

Из бутыли мутного стекла.

И ни меча, ни лат,

И лицом в салат — до утра, вот и все дела.

И только снится ему, что идет он во тьму.

И походка его легка.

И скоро трубы споют, и будет место в строю

Для Иванушки-дурака.

Держи меня ночь, качай меня,

Неси меня вверх.

Вот опять на снегу тени от фонарей

Расстелила розовая звезда,

И я опять не могу догнать кареты твоей,

Лишь иду, как собака по следам.

И стоять невмочь, и дойти — слабо,

Завершая неравную игру,

Намотала ночь на колки столбов

Чахлый строй телеграфных струн.

Держи меня ночь, качай меня,

Неси меня вверх.

И вот у белых скал висит Иванов скальп,

В облака упираются следы.

И застыла мишень моего виска

В перекрестье розовой звезды.

А царевна грустит, все та же хмарь в окне,

И все так же не тронута кровать,

А алебастровый мир достается мне,

Ну куда мне его девать?

Держи меня ночь, качай меня,

Неси меня вверх.

Перевод песни

Sur le calendrier - jour Nesmeyanin,

La princesse est triste à la fenêtre.

Que de la glace dans l'eau, que de la neige partout,

Oui, la rotation de son fuseau.

La princesse est triste, ici encore dans le verre

Les blizzards ont gratté

Et les lapins blanc-blanc, même gris sont devenus blancs.

Tiens-moi la nuit, berce-moi

Portez-moi.

Et où est son Ivan ?

Il s'est saoulé

D'une bouteille en verre trouble.

Et ni épée ni armure,

Et face à la salade - jusqu'au matin, c'est tout.

Et il ne fait que rêver qu'il va dans les ténèbres.

Et sa démarche est légère.

Et bientôt les trompettes chanteront, et il y aura une place dans les rangs

Pour Ivanouchka le Fou.

Tiens-moi la nuit, berce-moi

Portez-moi.

Ici encore sur la neige les ombres des lanternes

Étaler une étoile rose

Et encore une fois je ne peux pas rattraper votre voiture,

Je suis juste comme un chien.

Et il est insupportable de rester debout, et il est faible d'atteindre,

Terminer le jeu inégal

Enveloppé la nuit sur les chevilles des piliers

Le système rachitique des chaînes télégraphiques.

Tiens-moi la nuit, berce-moi

Portez-moi.

Et ici le cuir chevelu d'Ivan est suspendu aux rochers blancs,

Les empreintes de pas courent dans les nuages.

Et la cible de mon temple a gelé

Dans le collimateur d'une étoile rose.

Et la princesse est triste, toujours la même tristesse à la fenêtre,

Et pourtant le lit n'est pas touché,

Et le monde d'albâtre m'appartient,

Eh bien, où dois-je le mettre?

Tiens-moi la nuit, berce-moi

Portez-moi.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes