Voici les paroles de la chanson : Le nozze di Figaro, K. 492: "Sull'aria... Che soave zefiretto" (La Contessa Almaviva, Susanna) , artiste : Герберт фон Караян, Wiener Philharmoniker, Elisabeth Schwarzkopf Avec traduction
Texte original avec traduction
Герберт фон Караян, Wiener Philharmoniker, Elisabeth Schwarzkopf
Sull’aria…
Che soave zeffiretto…
Questa sera spirerà…
Zeffiretto…
Questa sera spirerà…
Questa sera spirerà…
Sotto I pini del boschetto
Sotto I pini…
Sotto I pini del boschetto
Sotto I pini… del boschetto…
Ei già il resto capirà
Certo, certo il capirà
Certo, certo il capirà
Canzonetta sull’aria…
Che soave zeffiretto…
Questa sera spirerà…
Sotto I pini del boschetto
Ei già il resto capirà
Certo, certo il capirà
Certo, certo il capirà
Certo, certo il capirà
Il capirà…
Il capirà…
Il capirà…
Il capirà…
Il capirà…
Il capirà.
A l'antenne...
Ce doux zeffiretto…
Ce soir il expirera...
Zeffiretto...
Ce soir il expirera...
Ce soir il expirera...
Sous les pins du bosquet
Sous les pins...
Sous les pins du bosquet
Sous les pins... du bocage...
Et le reste comprendra déjà
Bien sûr, bien sûr qu'il comprendra
Bien sûr, bien sûr qu'il comprendra
Petite chanson dans l'air...
Ce doux zeffiretto…
Ce soir il expirera...
Sous les pins du bosquet
Et le reste comprendra déjà
Bien sûr, bien sûr qu'il comprendra
Bien sûr, bien sûr qu'il comprendra
Bien sûr, bien sûr qu'il comprendra
La volonté comprendra...
La volonté comprendra...
La volonté comprendra...
La volonté comprendra...
La volonté comprendra...
La volonté comprendra.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes