Voici les paroles de la chanson : Serenade for Tenor, Horn and Strings, Op.31: VII. Sonnet , artiste : Dennis Brain, New Symphony Orchestra, Eugene Goossens Avec traduction
Texte original avec traduction
Dennis Brain, New Symphony Orchestra, Eugene Goossens
O soft embalmer of the still midnight
Shutting, with careful fingers and benign
Our gloom‑pleas'd eyes, embower’d from the light
Enshaded in forgetfulness divine:
O soothest Sleep!
if so it please thee, close
In midst of this thine hymn my willing eyes
Or wait the «Amen» ere thy poppy throws
Around my bed its lulling charities
Then save me, or the passèd day will shine
Upon my pillow, breeding many woes
Save me, save me from curious conscience, that still lords
Its strength for darkness, burrowing like a mole;
Turn the key deftly in the oilèd wards
And seal the hushèd casket of my Soul
Ô doux embaumeur du silence de minuit
Fermant, avec des doigts prudents et bénins
Nos yeux sombres et ravis de la lumière
Nuance dans l'oubli divin :
Ô sommeil le plus doux !
si cela te plaît, ferme
Au milieu de ton hymne, mes yeux volontaires
Ou attends le "Amen" avant que ton pavot ne lance
Autour de mon lit ses charités apaisantes
Alors sauve-moi, ou le jour passé brillera
Sur mon oreiller, élevant de nombreux malheurs
Sauvez-moi, sauvez-moi de la conscience curieuse, qui règne toujours
Sa force pour les ténèbres, creusant comme une taupe ;
Tournez la clé habilement dans les salles huilées
Et scelle le cercueil silencieux de mon âme
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes