Voici les paroles de la chanson : Norma, Act 1, Scene 1: Casta Diva - extract (Norma/Coro) , artiste : Tullio Serafin, Coro E Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano Avec traduction
Texte original avec traduction
Tullio Serafin, Coro E Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano
Casta Diva, che inargenti
queste sacre antiche piante,
a noi volgi il bel sembiante
senza nube e senza vel…
Tempra, o Diva,
tempra tu de' cori ardenti
tempra ancora lo zelo audace,
spargi in terra quella pace
che regnar tu fai nel ciel…
Fine al rito: e il sacro bosco
Sia disgombro dai profani.
Quando il Nume irato e fosco,
Chiegga il sangue dei Romani,
Dal Druidico delubro
La mia voce tuoner?.
Cadr?;
punirlo io posso.
(Ma, punirlo, il cor non sa.
Ah!
bello a me ritorna
Del fido amor primiero;
E contro il mondo intiero…
Difesa a te sar?.
Ah!
bello a me ritorna
Del raggio tuo sereno;
E vita nel tuo seno,
E patria e cielo avr?.
Ah, riedi ancora qual eri allora,
Quando il cor ti diedi allora,
Ah, riedi a me.)
Casta Diva, qui argent
ces anciennes plantes sacrées,
tourne vers nous ton beau visage
sans nuage et sans voile...
Tempère, ô Diva,
tu tempères les chœurs ardents
tempérer encore le zèle audacieux,
répandre cette paix sur la terre
quel règne tu fais au ciel...
Fin du rite : et le bois sacré
Soyez dégoûté par le profane.
Quand le Dieu courroucé et sombre,
Demandez le sang des Romains,
Du druidico delubro
Ma voix tonnera.
Cadr ?;
Je peux le punir.
(Mais, punissez-le, le cœur ne sait pas.
Ah !
gentil avec moi revient
De l'amour primal fidèle;
Et contre le monde entier...
La défense vous sera.
Ah !
gentil avec moi revient
De ton rayon serein ;
Et la vie dans ton ventre,
Et aura-t-il la patrie et le ciel ?
Ah, tu as toujours ce que tu étais alors,
Quand le coeur que je t'ai donné alors,
Ah, ramène-le-moi.)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes