Voici les paroles de la chanson : Who Will Feed The People , artiste : Tom Paxton Avec traduction
Texte original avec traduction
Tom Paxton
If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
If they call in all my loans
If they call the auctioneer
Tell me, who will bring the crops in
With no farm folks living here
Will the banker run the combine
Will the agent bale the hay
Tell me, who will feed the people
If they take my farm away
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they put us on the road
If they tell us we must go
Who will come to take our places
Who’ll know half the things we know
Who’ll know every inch of topsoil
As it trickles through the hand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who would feed the people
If they put me off my land
S'ils m'enlèvent ma ferme
S'ils me tirent de la charrue
Dis-moi, qui va nourrir les gens
Enfer, le banquier ne sait pas comment
Ce sont toutes les pages d'un mystère
Qu'il ne comprendra jamais
Dis-moi, qui va nourrir les gens
S'ils m'éloignent de ma terre
S'ils rappellent tous mes prêts
S'ils appellent le commissaire-priseur
Dites-moi, qui apportera les récoltes
En l'absence d'agriculteurs vivant ici
Le banquier dirigera-t-il la moissonneuse-batteuse
L'agent va-t-il presser le foin
Dis-moi, qui va nourrir les gens
S'ils m'enlèvent ma ferme
Quand mon arrière-grand-père Jakob
Il y a quatre-vingt-dix-sept ans
Broke ce gazon derrière deux boeufs
Il s'est cassé le dos pour le faire grandir
A enseigné à ses fils par son exemple
Alors qu'ils enseignaient à leurs fils à tour de rôle
Ce que cette couche arable devait lui apprendre
L'arrière-grand-père a essayé d'apprendre
S'ils nous mettent sur la route
S'ils nous disent que nous devons y aller
Qui viendra prendre nos places
Qui saura la moitié des choses que nous savons ?
Qui connaîtra chaque centimètre de terre arable
Alors qu'il coule dans la main
Dis-moi, qui va nourrir les gens
S'ils m'éloignent de ma terre
Quand mon arrière-grand-père Jakob
Il y a quatre-vingt-dix-sept ans
Broke ce gazon derrière deux boeufs
Il s'est cassé le dos pour le faire grandir
A enseigné à ses fils par son exemple
Alors qu'ils enseignaient à leurs fils à tour de rôle
Ce que cette couche arable devait lui apprendre
L'arrière-grand-père a essayé d'apprendre
S'ils m'enlèvent ma ferme
S'ils me tirent de la charrue
Dis-moi, qui va nourrir les gens
Enfer, le banquier ne sait pas comment
Ce sont toutes les pages d'un mystère
Qu'il ne comprendra jamais
Dis-moi, qui va nourrir les gens
S'ils m'éloignent de ma terre
Ce sont toutes les pages d'un mystère
Qu'il ne comprendra jamais
Dis-moi, qui nourrirait les gens
S'ils m'éloignent de ma terre
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes