Рижский вокзал - Виктор Третьяков
С переводом

Рижский вокзал - Виктор Третьяков

  • Année de sortie: 2004
  • Langue: russe
  • Durée: 5:23

Voici les paroles de la chanson : Рижский вокзал , artiste : Виктор Третьяков Avec traduction

Paroles : Рижский вокзал "

Texte original avec traduction

Рижский вокзал

Виктор Третьяков

Оригинальный текст

За шесть минут до отправления,

По листьям мокрого перрона

Иду, давно без сожаления,

К дверям купейного вагона.

Я словно надвое расколот,

Ведь на часах, как прежде, восемь…

Я проклинаю этот город

И проклинаю эту осень.

А помнишь, мы у «Звёздного» ловили такси,

Я в сотый раз опаздывал на Рижский вокзал,

И в сотый раз прощаться просто не было сил,

Я лишь глаза печальные твои целовал.

А помнишь… впрочем, память притупила перо,

Ты замужем давно, и я, конечно, женат.

Ведь столько лет прошло, и только этот перрон

Всё время возвращает на полжизни назад.

И фраза в воздухе кружилась:

«Судьба заставит нас расстаться…»

Всё так, как в песне и случилось —

Ты не смогла меня дождаться.

Вот так роман сложился в повесть,

Без продолжения и финала.

И через шесть минут мой поезд

Уходит с Рижского вокзала.

А помнишь, мы у «Звёздного» ловили такси,

Я в сотый раз опаздывал на Рижский вокзал,

И в сотый раз прощаться просто не было сил,

Я лишь глаза печальные твои целовал.

А помнишь… впрочем, время притупило перо,

Ты замужем, и я уже два раза женат.

И всё бы ничего, вот только этот перрон

Зачем-то возвращает на полжизни назад.

Перевод песни

Six minutes avant le départ,

Sur les feuilles de la plate-forme humide

Je pars longtemps sans regret

Aux portes de la voiture à compartiments.

je suis coupé en deux,

Après tout, l'horloge, comme avant, huit ...

Je maudis cette ville

Et je maudis cet automne.

Tu te souviens, on a pris un taxi à Zvezdny,

J'étais en retard pour la centième fois à la gare de Rizhsky,

Et pour la centième fois, il n'y avait tout simplement pas la force de dire au revoir,

J'ai seulement embrassé tes yeux tristes.

Vous souvenez-vous... cependant, la mémoire a émoussé la plume,

Vous êtes marié depuis longtemps, et bien sûr je suis marié.

Après tout, tant d'années ont passé, et seule cette plateforme

Tout le temps ramène la moitié d'une vie.

Et la phrase tournait dans l'air :

"Le destin nous forcera à nous séparer..."

Tout est comme c'est arrivé dans la chanson -

Tu ne pouvais pas m'attendre.

C'est ainsi que le roman est devenu une histoire,

Sans suite et sans fin.

Et six minutes plus tard mon train

Départ de la gare Rizhsky.

Tu te souviens, on a pris un taxi à Zvezdny,

J'étais en retard pour la centième fois à la gare de Rizhsky,

Et pour la centième fois, il n'y avait tout simplement pas la force de dire au revoir,

J'ai seulement embrassé tes yeux tristes.

Te souviens-tu... cependant, le temps a émoussé la plume,

Vous êtes marié et j'ai déjà été marié deux fois.

Et tout irait bien, c'est juste cette plate-forme

Pour une raison quelconque, cela ramène la moitié d'une vie.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes