Voici les paroles de la chanson : Ништяк, браток! , artiste : Михаил Круг Avec traduction
Texte original avec traduction
Михаил Круг
Осень вновь небо выжала на старые дворы и по лужам побежала детвора.
Я когда-то тоже бегал до поры.
И дразнил тебя — ты плакала в платок, а пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
И дразнил тебя — ты плакала в платок, а пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
Один раз, тот, когда я заступился за тебя, ты сказала: «Все мальчишки дураки».
Я ответил: «Крошка, это ведь любя»,
Убежала ты домой со всех ног, а пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
Убежала ты домой со всех ног, а пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
Помнишь ты неуверенный наш первый поцелуй?
Я в торговый двор на крыльях
прилетел.
Взял конфет, а мне сказали: «Не воруй».
Вот так за разом раз я попадал на срок, но я не переживал, ништяк, браток.
Вот так за разом раз я попадал на срок, но я не переживал, ништяк, браток.
Время шло.
Время часто убегало в тишину, и доверчивость, с какой ты веришь мне,
вдруг вернула ту далёкую весну,
Где я любил тебя, жить без тебя не мог: и пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
И я люблю тебя, и отзвенел звонок, и у нас уже всегда…
«Ништяк, браток!»
L'automne a de nouveau serré le ciel dans les anciennes cours et les enfants ont couru dans les flaques d'eau.
Une fois, j'ai aussi couru jusqu'aux pores.
Et taquiné - tu as pleuré dans une écharpe, et les garçons m'ont crié: "Nishtyak, frère!"
Et taquiné - tu as pleuré dans une écharpe, et les garçons m'ont crié: "Nishtyak, frère!"
Une fois, celle où je t'ai défendu, tu as dit : "Tous les garçons sont des imbéciles."
J'ai dit: "Bébé, c'est l'amour,"
Vous avez couru chez vous de toutes vos forces et les garçons m'ont crié: "Nishtyak, frère!"
Vous avez couru chez vous de toutes vos forces et les garçons m'ont crié: "Nishtyak, frère!"
Te souviens-tu de notre premier baiser incertain ?
Je suis dans la cour commerciale sur les ailes
arrivée.
J'ai pris des bonbons et ils m'ont dit : "Ne vole pas."
Donc, encore et encore, je suis arrivé à l'heure, mais je ne me suis pas inquiété, nishtyak, mon frère.
Donc, encore et encore, je suis arrivé à l'heure, mais je ne me suis pas inquiété, nishtyak, mon frère.
Au fil du temps.
Le temps s'enfuit souvent dans le silence, et la crédulité avec laquelle tu me crois
revint soudain cette source lointaine,
Là où je t'aimais, je ne pouvais pas vivre sans toi: et les garçons m'ont crié: "Nishtyak, frère!"
Et je t'aime, et la cloche a sonné, et nous avons toujours ...
« Nishtyak, mon frère !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes