Bizim Be - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Bizim Be - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Cafer

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: turc
  • Durée: 3:39

Voici les paroles de la chanson : Bizim Be , artiste : Aşık Mahzuni Şerif Avec traduction

Paroles : Bizim Be "

Texte original avec traduction

Bizim Be

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Edirne’den Kars’a kadar efendim, kurban efendim

Bu memleket takım takım bizim be

Bizi bölemezsin be hey hemşerim

Toprak gibi bütün yüküm bizim be, bizim be

Bizdeki yürekler başka yürekler, başka yürekler

Günümüz dayanır tuzlu çörekler

Senin sofrandaki ballar, börekler

Ömür boyu zehir zıkkım bizim be, bizim be

Senin sofrandaki baldır, börektir

Ömür boyu zehir zıkkım bizim be, bizim be

Kara sapan, kuru soğan, kel çarık, canım kel çarık

Çemre tezek, yanık, toprak kör yarık

Biz senin dilinde güya barbarık

Hayat denen şeyden bıkım bizim be, bıkım bizim be

Bugün senin, yarın senin, dün senin, gardaş dün senin

İlim senin, kültür senin, fen senin

Tarla bizim, tapu senin, un senin

Mahzuni der neden ekin bizim be, gardaş bizim be

Tarla bizim, tapu senin, un senin

Mahzuni der neden ekin bizim be

Bizim, bizim, bizim be

Bizim, bizim, bizim gardaş

Перевод песни

D'Edirne à Kars, monsieur, victime monsieur

Cette équipe nationale est la nôtre

Tu ne peux pas nous diviser, hé mon gars

Comme le sol, tout mon fardeau est à nous, à nous

Des cœurs en nous, d'autres cœurs, d'autres cœurs

Le jour actuel est basé sur des petits pains salés

Du miel sur votre table, des pâtisseries

Je suis empoisonné à vie, c'est à nous, c'est à nous

Le veau sur votre table est une pâtisserie.

Je suis empoisonné à vie, c'est à nous, c'est à nous

Fronde noire, oignon, sandale chauve, chère sandale chauve

Cercle fumier, brûlé, terre aveugle fendue

Nous sommes barbares dans votre langue

Fatigué de notre truc qui s'appelle la vie, fatigué de nous

Aujourd'hui est à toi, demain est à toi, hier est à toi, hier est à toi

Votre science, votre culture, votre science

Le champ est à nous, le titre est à vous, la farine est à vous

Mahzuni dit pourquoi la récolte est à nous, le gardien est à nous

Le champ est à nous, le titre est à vous, la farine est à vous

Mahzuni dit, pourquoi votre récolte est-elle à nous ?

notre, notre, notre

notre, notre, notre gardien

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes