Voici les paroles de la chanson : Dost Uyan , artiste : Aşık Mahzuni Şerif Avec traduction
Texte original avec traduction
Aşık Mahzuni Şerif
Bu uykudan böyle bir ses
Kıy uyan, dost uyan
Uyku bir can olsa bile
Kıy uyan, dost uyan
Etme uyan, yapma uyan
Ateş düşmüş döşeğine
Sen gene uyursun, gene
Elini vicdan üstüne
Koy uyan, etme uyan
Gardaş uyan, dost uyan
Uyku tembel niyetidir
Aç gözünü, hayat nedir?
Gittiğin yol çok kötüdür
Çay uyan, gardaş uyan
Etme uyan, yapma uyan
Kazanmadan yemek ayıp
İnsan hakkı olur kayıp
Tek benim sırtımdan soyup
Doy uyan, etme uyan
Yapma uyan, gardaş uyan
Uyuyanın kazancı olmaz
İnsana bir vefa gelmez
Bir daha Mahzuni gelmez
Say uyan, etme uyan
Gardaş uyan, dost uyan
Bir daha Mahzuni gelmez
Say uyan, gardaş uyan
Etme uyan, dost uyan
Un tel son de ce sommeil
Réveillez-vous rivage, réveillez-vous ami
Même si le sommeil est une âme
Réveillez-vous rivage, réveillez-vous ami
Ne te réveille pas, ne te réveille pas
Sur ton lit de feu
Tu dors encore, encore
mets ta main sur ta conscience
Mets-toi au réveil, ne te réveille pas
Réveillez-vous garde, réveillez-vous ami
Le sommeil est une intention paresseuse
Ouvrez les yeux, qu'est-ce que la vie ?
La façon dont tu vas est si mauvaise
Thé au réveil, garde au réveil
Ne te réveille pas, ne te réveille pas
C'est dommage de manger sans gagner
Le droit de l'homme est perdu
Le seul qui m'a dépouillé du dos
Réveille-toi, ne te réveille pas
Ne te réveille pas, réveille le garde
Le dormeur n'a aucun gain
Aucune loyauté envers l'homme
Mahzuni ne reviendra pas
Dis réveille-toi, ne te réveille pas
Réveillez-vous garde, réveillez-vous ami
Mahzuni ne reviendra pas
Dites réveillez-vous, réveillez-vous garde
Ne te réveille pas, mon ami, réveille-toi
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes