Gökte Yıldız Yerde Işık Görünmez - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Gökte Yıldız Yerde Işık Görünmez - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Berçenekten Yaya Geldim

  • Année de sortie: 1998
  • Langue: turc
  • Durée: 3:39

Voici les paroles de la chanson : Gökte Yıldız Yerde Işık Görünmez , artiste : Aşık Mahzuni Şerif Avec traduction

Paroles : Gökte Yıldız Yerde Işık Görünmez "

Texte original avec traduction

Gökte Yıldız Yerde Işık Görünmez

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Gökte yıldız, yerde ışık görülmez, ışık görülmez

Güneş doğup gündüz gündüz olduğu zaman

İnsanoğlu ara ara yerde sürünmez, yerde sürünmez

Baş koyacak yastık yastık bulduğu zaman

İnsanoğlu ara yerde sürünmez, canım sürünmez

Baş koyacak yastık yastık bulduğu zaman

Çalışmadan yetim yetim hakkını yeme, hakkını yeme

O kül kafan ile «Bilirim.»

deme, «Bilirim.»

deme

Dağılır ordular, kalkar mahkeme, kalkar mahkeme

İnsanlık kavgasız kaldığı zaman

Dağılır ordular, kalkar mahkeme, kalkar mahkeme

İnsanlık kavgasız kaldığı zaman

Bak ne hâle koydun garip başımı, garip başımı

Zehir ettin ekmek ile aşımı, canım aşımı

Boşa süslemeyin mezar taşını, mezar taşını

Mahzuni Şerif'im öldüğü zaman

Boşa süslemeyin mezar taşımı

Mahzuni Şerif'im hey hey öldüğü zaman

Перевод песни

Étoile dans le ciel, pas de lumière au sol, pas de lumière vue

Quand le soleil se lève et qu'il fait jour

L'humanité ne rampe pas sur le sol de temps en temps, ne rampe pas sur le sol

Quand il trouve un oreiller pour poser sa tête

L'humanité ne rampe pas entre les deux, mon âme ne rampe pas

Quand il trouve un oreiller pour poser sa tête

Orphelin sans travailler, manger le droit de l'orphelin

Avec cette tête de cendre "Je sais."

ne dites pas "je sais".

ne dis pas

Les armées se dispersent, la cour se lève, la cour se lève

Quand l'humanité est laissée sans combat

Les armées se dispersent, la cour se lève, la cour se lève

Quand l'humanité est laissée sans combat

Regarde ce que tu as fait à mon étrange tête, étrange tête

Tu l'as empoisonné avec du pain, ma chérie

Ne décore pas la pierre tombale, pierre tombale en vain

Quand mon shérif Mahzuni est mort

Ne décore pas ma pierre tombale en vain

Mon Mahzuni Şerif hé hé quand il est mort

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes