Voici les paroles de la chanson : Kerim Ağa , artiste : Aşık Mahzuni Şerif Avec traduction
Texte original avec traduction
Aşık Mahzuni Şerif
Ta dedemden sekiz dönüm kalmıştı
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Hükümet vermişti, benim olmuştu
Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?
Tapu almışıdım, benim olmuştu
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Bu nasıl adalet, nasıl terazi?
Sürdüğün yer mezarlıktı birazı
Yetmez mi on beş bin dönüm arazi?
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Yetmez mi on beş bin dönüm arazi?
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Merkebi, ineği çift ettim koştum
Eliminen diken yoldum ot biçtim
Hendekler kazdım da kuyular deştim
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Hendekler kazdım da, of, kuyular deştim
Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?
İki yorganımın birini sattım
Bir buçuk yatakta beş nüfus yattım
Üç oğlumu bir tüfekle donattım
Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?
Üç oğlumu bir tüfekle donattım
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Mahzuni der yok mu benim gururum
Yıllar yılı gurbet elde çürürüm
Yemin ettim vallaha seni vururum
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Yemin ettim artık seni vururum
Kerim ağa niye sürdün tarlamı?
Huit acres sont restés de mon grand-père.
Kerim aga, pourquoi as-tu labouré le champ ?
Le gouvernement me l'a donné
Kerim Ağa, comment as-tu labouré mon champ ?
J'avais l'acte, c'était le mien
Kerim aga, pourquoi as-tu labouré le champ ?
Comment est cette justice, comment est-elle à l'échelle ?
L'endroit où tu conduisais était un peu un cimetière
Quinze mille acres de terre ne suffisent-ils pas ?
Kerim aga, pourquoi as-tu labouré le champ ?
Quinze mille acres de terre ne suffisent-ils pas ?
Kerim aga, pourquoi as-tu labouré le champ ?
J'ai doublé l'âne et la vache et j'ai couru
J'ai cueilli des épines et coupé de l'herbe
J'ai creusé des fossés et creusé des puits
Kerim aga, pourquoi as-tu labouré le champ ?
J'ai creusé des fossés, eh bien, j'ai creusé des puits
Kerim Ağa, comment as-tu labouré mon champ ?
J'ai vendu une de mes deux couettes
J'ai dormi cinq populations dans un lit et demi
J'ai armé mes trois fils d'un fusil
Kerim Ağa, comment as-tu labouré mon champ ?
J'ai armé mes trois fils d'un fusil
Kerim aga, pourquoi as-tu labouré le champ ?
Mahzuni dit, ma fierté
Des années d'années, je pourris à la maison
Je jure que je vais te tirer dessus
Kerim aga, pourquoi as-tu labouré le champ ?
J'ai juré de te tirer dessus maintenant
Kerim aga, pourquoi as-tu labouré le champ ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes