Koca Dünya Az Kaldı - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Koca Dünya Az Kaldı - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Bu Mezarda Bir Garip Var

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: turc
  • Durée: 4:56

Voici les paroles de la chanson : Koca Dünya Az Kaldı , artiste : Aşık Mahzuni Şerif Avec traduction

Paroles : Koca Dünya Az Kaldı "

Texte original avec traduction

Koca Dünya Az Kaldı

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Şu bizim dağlarda yaylak zamanı, yaylak zamanı

Koyun kuzu seçilmeye az kaldı

Ceyhan suyu buram buram köpürür, köpürür

Deh eyleyip geçilmeye az kaldı, vah, efendim vah, tabibim ol

Deh eyleyip geçilmeye az kaldı, dost, efendim of

Birgün duman sarar bizim ovayı, bizim ovayı

Osman Beyim değiştirir havayı

Başak verdi Berçenek'in buğdayı

Olgun olgun biçilmeye az kaldı, vah, efendim vah, tabibim ol

Olgun olgun biçilmeye az kaldı, vah, efendim vah

Hey bre Binboğa beri gel beri, beri gel beri

Yerde kolay kalmaz yiğidin teri, vah

Yaman olur bizim aş'retin şeri

Oba oba göçülmeye az kaldı, vah, efendim vah, az kaldı of

Oba oba göçülmeye az kaldı, vah, vah

Mahzuni der kalkar bu kara duman, bu kara duman

Birgün belli olur yahşiyle yaman, vah

Bu zaman olmazsa başka bir zaman, başka bir zaman

Koca Dünya küçülmeye az kaldı, vah, efendim, tabibim ol

Bu zaman olmazsa başka bir zaman

Koca Dünya küçülmeye az kaldı, efendim of, az kaldı

Перевод песни

C'est l'heure des hautes terres dans nos montagnes, l'heure des hautes terres

Il est presque temps de choisir le mouton et l'agneau

L'eau de Ceyhan mousse, mousse

Il est presque temps d'oser, malheur, monsieur malheur, sois mon médecin

Il est presque temps de devenir fou, ami, monsieur de

Un jour la fumée couvrira notre plaine, notre plaine

Osman Bey change le temps

La Vierge a donné le blé de Bercenek

Mûr mûr, presque mûr, malheur, monsieur malheur, sois mon docteur

Mûr mûr, presque mûr, malheur, monsieur malheur

Hey bre Binbuga viens depuis viens, viens depuis

C'est pas facile sur le terrain, la sueur des braves, malheur

Yaman est le xérès de notre nourriture

Oba oba, c'est presque l'heure de passer, wow, monsieur, c'est presque l'heure de

Oba oba, c'est bientôt l'heure de migrer, malheur, malheur

Mahzuni dit, cette fumée noire, cette fumée noire

Un jour, il sera clair que vous êtes chaud avec le yahshi, malheur

Sinon cette fois, une autre fois, une autre fois

Le Grand Monde devient presque plus petit, malheur, monsieur, soyez mon médecin

Si ce n'est pas cette fois, une autre fois

Le Grand Monde devient presque plus petit, monsieur, c'est presque

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes