Milonga de Gauna - Adriana Varela
С переводом

Milonga de Gauna - Adriana Varela

Альбом
Encaje
Год
2017
Язык
`Espagnol`
Длительность
230600

Voici les paroles de la chanson : Milonga de Gauna , artiste : Adriana Varela Avec traduction

Paroles : Milonga de Gauna "

Texte original avec traduction

Milonga de Gauna

Adriana Varela

Оригинальный текст

Milonga de Gauna

El dolor se le fue

como por artimaña

vaya uno a saber

si es así o se engaña.

Su sonrisa final

vaya uno a saber

lo que quiso Gauna.

Dicen que su canción

ya estaba cantada

quién pudiera decir hoy

si sabía Gauna

que en aquel carnaval

cumpliría su rol.

Misterios del alma.

Emilio Gauna

murió en Palermo

en una noche de carnaval

acuchillado en un mano a mano

que se arrastraba de años atrás

¡Acuchillado en un mano a mano!

Una duda resultó

ser mucho más fuerte,

una duda que enterró

el miedo a la muerte.

En su ciego puñal

una duda murió

En su cuerpo inerte.

El valor le llegó

cuando era debido,

el coraje que pidió

y le fue concedido.

Encontró a su rival

ni perdió ni ganó.

Se marchó tranquilo,

Emilio Gauna

murió en Palermo

en una noche de carnaval,

acuchillado en un mano a mano

que se arrastraba de años atrás.

Acuchillado en un mano a mano.

Emilio Gauna

murió en Palermo

en una noche de carnaval

Acuchillado en un mano a mano

que se arrastraba de años atrás.

Sueño de sangre y silencio*

Basado en un personaje de Adolfo Bioy Casares en su novela El sueño de los

héroes.

La anécdota de Bioy es a la vez simple y laboriosa.

En ciertos

carnavales del Buenos Aires de 1927, el joven Emilio Gauna, junto a unos

amigotes del cafetín y un cierto doctor Valerga, se pierde durante tres días en

los carnavales.

Amanece solo y sin recordar lo que ha sucedido, en una cancha

de fútbol abandonada por los bosques de Palermo.

Nebulosamente sabe que medio

se enamoró de una máscara y poco más recuerda.

Las pistas, luego, dan a entender que el brujo Taboada torció su destino,

y más tarde se sabrá que gracias a la hija del brujo, Clara, el protagonista

salvó su vida.

Gauna y los suyos se mueven en un mundo de peluquerías,

panaderías, cafés, pensiones y billares exentos de misterio, el frugal reino

de la melancolía tanguera por ciertos días idos, donde al parecer se

compadreaba y se resolvían enojos a cuchillo.

A Gauna, que se ha casado con Clara sin sospechar que ha sido su salvadora y

prospera en un taller mecánico, le ha sido dada una vida sin sobresaltos.

Y sin embargo, Gauna quiere resolver el misterio de su amnesia,

algo muy difícil de lograr en un ambiente donde todos, como en cualquier

barrio o en cualquier pensionado, están alerta a los pasos de todos.

Y Bioy logra el prodigio, finalmente, de hacer desaparecer tres años más tarde

a Gauna en unos nuevos carnavales y alcanzar, gozosamente, su final trágico.

El truco, bastante notable, consiste en haber construido un escenario

melodramático para un protagonista que, oscuramente, busca un final heroico.

Es como si Gauna, a tientas, se hubiera ganado el destino de otra novela,

de la novela que ensueñan quienes se quieren heroicos.

Sin testigos, sin escena, Gauna se hará cargo de su final.

Porque a diferencia

del melodrama, que vive de la gesticulación y del estrépito, el momento trágico

llega con la dicha del silencio.

Перевод песни

Milonga de Gauna

La douleur est partie

comme par ruse

faire savoir

s'il en est ainsi ou s'il s'est trompé.

son dernier sourire

faire savoir

ce que voulait Gauna.

Ils disent ta chanson

était déjà chanté

qui pourrait dire aujourd'hui

si tu savais Gauna

que dans ce carnaval

remplirait son rôle.

Mystères de l'âme.

Emilio Gauna

mort à Palerme

un soir de carnaval

poignardé au corps à corps

qui a rampé il y a des années

Poignardé au corps à corps !

un doute a résulté

être beaucoup plus fort

un doute enfoui

la peur de la mort.

Dans son poignard aveugle

un doute est mort

Dans son corps inerte.

la valeur lui est venue

quand c'était dû

le courage que tu as demandé

et cela lui a été accordé.

a trouvé son rival

ni perdu ni gagné.

Il est parti tranquillement

Emilio Gauna

mort à Palerme

un soir de carnaval,

poignardé au corps à corps

qui a rampé il y a des années.

Poignardé au corps à corps.

Emilio Gauna

mort à Palerme

un soir de carnaval

Poignardé au corps à corps

qui a rampé il y a des années.

Rêve de sang et de silence*

D'après un personnage d'Adolfo Bioy Casares dans son roman Le Rêve du

héros.

L'anecdote de Bioy est à la fois simple et laborieuse.

dans certains

carnavals de Buenos Aires en 1927, le jeune Emilio Gauna, accompagné de quelques

copains du café et un certain docteur Valerga, se perd pendant trois jours dans

les carnavals.

Il se réveille seul et sans se souvenir de ce qui s'est passé, sur un court

terrain de football abandonné dans les bois de Palerme.

sait nébuleusement que la moitié

est tombé amoureux d'un masque et ne se souvient de rien d'autre.

Les indices suggèrent alors que le sorcier Taboada a tordu son destin,

et plus tard on saura que grâce à la fille du sorcier, Clara, la protagoniste

lui a sauvé la vie.

Gauna et sa famille évoluent dans un monde de coiffeurs,

boulangeries, cafés, pensions et billards dénués de mystère, le royaume frugal

de la mélancolie du tango pour certains jours passés, où apparemment

il compadre et les querelles ont été résolus avec un couteau.

A Gauna, qui a épousé Clara sans se douter qu'elle a été sa sauveuse et

prospère dans un atelier de mécanique, on lui a donné une vie douce.

Et pourtant, Gauna veut résoudre le mystère de son amnésie,

quelque chose de très difficile à réaliser dans un environnement où tout le monde, comme dans tout

quartier ou dans n'importe quel internat, ils sont attentifs aux pas de chacun.

Et Bioy réalise le miracle, enfin, de le faire disparaître trois ans plus tard

Gauna dans de nouveaux carnavals et atteint joyeusement sa fin tragique.

L'astuce, assez remarquable, est d'avoir construit une scène

mélodramatique pour un protagoniste qui, sombrement, cherche une fin héroïque.

C'est comme si Gauna, à tâtons, avait mérité le sort d'un autre roman,

du roman dont rêvent ceux qui se veulent héroïques.

Sans témoins, sans scène, Gauna prendra en charge sa fin.

parce que contrairement

du mélodrame, qui vit de la gesticulation et du bruit, le moment tragique

il vient avec le bonheur du silence.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes