La Pubblica Ottusità - Adriano Celentano
С переводом

La Pubblica Ottusità - Adriano Celentano

  • Альбом: La Pubblica Ottusità

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: italien
  • Durée: 5:43

Voici les paroles de la chanson : La Pubblica Ottusità , artiste : Adriano Celentano Avec traduction

Paroles : La Pubblica Ottusità "

Texte original avec traduction

La Pubblica Ottusità

Adriano Celentano

Оригинальный текст

Anche se qual checosa

Si sta muovendo qua e la

Non c’e piu scampo…

Lo so tu stai pensando:

Che quel che conto siamo noi

E questo puo bastar…

Ma intomo a noi niente vivo piu

Che puo nutrire questo grande amor;

E anche se il cibo non ci manchera

Per la bellezza dei nostri due corpi

L’amore che ci unisce non e fatto solo di noi due

Ma di tutto il create che ci circonda

E che un tempo, fu il «Giardin Dorato»

Il mare sta morendo

E un po' del nostro amore sta

Marcendo insieme a lui

E l’aria che respiro

E piena di quei mostri che

Ha inventato l’uomo

E anche se l’aids non ci colpira

La nostra splendida storia d’amor

Soffochera senza accorgersi

Nell’infezione della «Pubblica Ottusità»

Che con il suo «smerdare»

Ha oscurato anche i raggidel sole

Nell’aria pura, viveva il respiro

Del nostro eterno amor

Levigato dai limpidi ruscelli e dai fiumi

E camminavo co te

Sulla terra sana

Che, germogiavatra fiori

La guarigione per ogni tipo di crisi

Fra un uomo e una donna

Fra un uomo e una donna

Ma oramainon c’e piu scampo

La «Pubblica Ottusità»

Ci seppellira

In un alito di peste

Dei poveri e dei ricchi

Che sporcanle citta

E l’aria che stai respirando

E piena di quei mostri che

Ha inventato l’uomo

E l’aria che stai respirando

E piena di quei mostri che

Ha inventato l’uomo

Il mare sta morendo

E un po' del nostro amore sta

Marcendo insieme a lui

Il mare sta morendo

E un po' del nostro amore sta

Marcendo insieme a lui

Adriano Celentano —

Перевод песни

Même si quelque chose

Ça bouge ici et là

Il n'y a plus d'échappatoire...

Je sais que tu penses :

Soyons ce qui compte

Et cela peut suffire...

Mais autour de nous plus rien ne vit

Qui peut nourrir ce grand amour;

Et même si nous ne manquerons pas la nourriture

Pour la beauté de nos deux corps

L'amour qui nous unit n'est pas seulement fait de nous deux

Mais de toute la création qui nous entoure

Et c'était autrefois le "Golden Garden"

La mer se meurt

Et un peu de notre amour est

Pourrir avec lui

C'est l'air que je respire

Et plein de ces monstres qui

Il a inventé l'homme

Et même si le SIDA ne nous touche pas

Notre merveilleuse histoire d'amour

Il étouffe sans s'en apercevoir

Dans l'infection de "l'ennui public"

Qui avec son "smerdare"

Il a également obscurci les rayons du soleil

Dans l'air pur, le souffle vivait

De notre amour éternel

Lissé par des ruisseaux et des rivières limpides

Et j'ai marché avec toi

Sur la terre saine

Che, fleurs de germogiavatra

Guérison pour tout type de crise

Entre un homme et une femme

Entre un homme et une femme

Mais maintenant il n'y a plus d'échappatoire

La "nuisance publique"

Il va nous ensevelir

Dans un souffle de peste

Des pauvres et des riches

Quelle ville sale

C'est l'air que tu respires

Et plein de ces monstres qui

Il a inventé l'homme

C'est l'air que tu respires

Et plein de ces monstres qui

Il a inventé l'homme

La mer se meurt

Et un peu de notre amour est

Pourrir avec lui

La mer se meurt

Et un peu de notre amour est

Pourrir avec lui

Adrien Celentano -

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes