Voici les paroles de la chanson : Номера , artiste : Александр Галич Avec traduction
Texte original avec traduction
Александр Галич
Вьюга листья на крыльцо намела,
Глупый ворон прилетел под окно
И выкаркивает мне номера
Телефонов, что умолкли давно.
Словно сдвинулись во мгле полюса,
Словно сшиблись над огнем топоры —
Оживают в тишине голоса
Телефонов довоенной поры.
И внезапно обретая черты,
Шепелявит озорной шепоток:
— Пять-тринадцать-сорок три, это ты?
Ровно в восемь приходи на каток!
Пляшут галочьи следы на снегу,
Ветер ставнею стучит на бегу.
Ровно в восемь я прийти не могу…
Да и в девять я прийти не могу!
Ты напрасно в телефон не дыши,
На заброшенном катке не души,
И давно уже свои «бегаши»
Я старьевщику отдал за гроши.
И совсем я говорю не с тобой,
А с надменной телефонной судьбой.
Я приказываю:
— Дайте отбой!
Умоляю:
— Поскорее, отбой!
Но печально из ночной темноты,
Как надежда,
И упрек,
И итог:
— Пять-тринадцать-сорок три, это ты?
Ровно в восемь приходи на каток!
Le blizzard a balayé les feuilles du porche,
Un corbeau stupide a volé sous la fenêtre
Et m'aboie des chiffres
Des téléphones qui ont été silencieux pendant longtemps.
Comme si les pôles bougeaient dans la brume,
Comme des haches se sont heurtées au-dessus du feu -
Les voix s'animent dans le silence
Téléphones d'avant-guerre.
Et soudain acquérant des fonctionnalités,
Un chuchotement malicieux lisait :
"Cinq treize quarante-trois, c'est toi ?"
Venez à la patinoire à huit heures précises !
Danser des pistes de choucas dans la neige,
Le vent frappe comme des volets en fuite.
Je ne peux pas venir à huit heures précises...
Et je ne peux pas venir à neuf heures !
Vous ne devriez pas respirer dans le téléphone,
Il n'y a pas d'âmes sur une patinoire abandonnée,
Et depuis longtemps déjà leurs "begashes"
Je l'ai donné au vieil homme pour une bouchée de pain.
Et je ne te parle pas du tout,
Et avec un destin téléphonique arrogant.
Je commande:
- Abandonner!
Je vous en prie:
- Dépêche-toi, arrête !
Mais malheureusement de l'obscurité de la nuit,
Comme un espoir
Et reproche
Et le résultat :
"Cinq treize quarante-trois, c'est toi ?"
Venez à la patinoire à huit heures précises !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes