Годы молодые с забубенной славой... - Александр Новиков
С переводом

Годы молодые с забубенной славой... - Александр Новиков

  • Альбом: Сергей Есенин - 110 лет (Концерт в ГЦКЗ "Россия")

  • Язык: russe
  • Длительность: 3:36

Voici les paroles de la chanson : Годы молодые с забубенной славой... , artiste : Александр Новиков Avec traduction

Paroles : Годы молодые с забубенной славой... "

Texte original avec traduction

Годы молодые с забубенной славой...

Александр Новиков

Оригинальный текст

Годы молодые с забубенной славой,

Отравил я сам вас горькою отравой.

Я не знаю: мой конец близок ли, далёк ли,

Были синие глаза, да теперь поблёкли.

Где ты, радость?

Темь и жуть, грустно и обидно.

В поле, что ли?

В кабаке?

Ничего не видно.

Руки вытяну — и вот слушаю на ощупь:

Едем… кони… сани… снег… проезжаем рощу.

«Эй, ямщик, неси вовсю!

Чай, рождён не слабым!

Душу вытрясти не жаль по таким ухабам».

А ямщик в ответ одно: «По такой метели

Очень страшно, чтоб в пути лошади вспотели».

«Ты, ямщик, я вижу, трус.

Это не с руки нам!»

Взял я кнут и ну стегать по лошажьим спинам.

Бью, а кони, как метель, снег разносят в хлопья.

Вдруг толчок… и из саней прямо на сугроб я.

Встал и вижу: что за чёрт — вместо бойкой тройки…

Забинтованный лежу на больничной койке.

И за место лошадей по дороге тряской

Бью я жёсткую кровать мокрою повязкой.

На лице часов в усы закрутились стрелки.

Наклонились надо мной сонные сиделки.

Наклонились и хрипят: «Эх ты, златоглавый,

Отравил ты сам себя горькою отравой.

Мы не знаем, твой конец близок ли, далёк ли, —

Синие твои глаза в кабаках промокли".

Перевод песни

Les années sont jeunes avec une gloire martelée,

Je t'ai moi-même empoisonné avec un poison amer.

Je ne sais pas si ma fin est proche ou lointaine,

Il y avait des yeux bleus, mais maintenant ils se sont estompés.

Où es-tu, joie ?

Ténèbres et horreur, triste et insultant.

Sur le terrain, non ?

Dans une taverne ?

Je ne vois rien.

Je vais étendre mes mains - et maintenant j'écoute le toucher:

Nous allons ... chevaux ... traîneaux ... neige ... nous passons devant un bosquet.

« Hé, cocher, porte avec force et force !

Thé, né pas faible!

Ce n'est pas dommage de secouer son âme sur de tels nids de poule.

Et le cocher répondit une chose : « Dans une telle tempête de neige

C'est très effrayant que les chevaux transpirent en chemin.

« Toi, cocher, je vois que tu es un lâche.

Cela ne vient pas de nous !

J'ai pris un fouet et j'ai fouetté le dos des chevaux.

Je bats, et les chevaux, comme un blizzard, charrient la neige en flocons.

Soudain une poussée... et du traîneau tout droit à la congère.

Je me suis levé et j'ai vu: que diable - au lieu d'une troïka rapide ...

Je suis bandé dans un lit d'hôpital.

Et pour la place des chevaux le long de la route tremblante

J'ai battu le lit dur avec un bandage humide.

Sur le cadran de l'horloge, les aiguilles virevoltaient en une moustache.

Des infirmières endormies se penchaient sur moi.

Ils se sont penchés et ont sifflé: "Oh, toi, tête d'or,

Vous vous êtes empoisonné avec un poison amer.

Nous ne savons pas si ta fin est proche ou lointaine, -

Tes yeux bleus se sont mouillés dans les tavernes."

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes