Voici les paroles de la chanson : Письмо в редакцию , artiste : Александр Новиков Avec traduction
Texte original avec traduction
Александр Новиков
Мы — простые обитатели села,
Шлем вопрос вам про двуглавого орла,
Что на клубе приколоченный сутулится, —
Ожил вдруг и стал собой — ну чисто курица.
И кудахтами кудахчет непотребными,
Глядь, ан бошки не с коронами, а с гребнями,
Лапы то ли в кимоно, а то ли в помочах,
Гимнастическим под хвост подперты обручем.
То ль куриным гриппом, то ли паралитиком,
А то ль по облику сподобилась политикам,
Вдруг зашлася, затряслася, заболела —
Хорошо, в такем виде не околела.
Не поймет народ, напьется и рыдает:
На глазах какая птица пропадает!
Ведь холеная была, ан, глядь — паршивая,
И башка одна в пере, друга — плешивая.
Не поймет народ, в сомнениях сгорая,
Кто в ней первая башка, а кто вторая?
Норовит вторая первой гребень выдернуть,
А ей первая все метит глазья выклюнуть.
А может третью башку ей присобачить —
В три б заделалась драконом, не иначе.
Ничего не вышло с общей пуповиною,
Зато кажда со своею хвостовиною.
От того у нас один вопрос бесстыжий:
Может лучше ей одну-то — отчекрыжить?
Потому как на две — тело маловато,
Ну, а третьей — нам не вынести, ребята.
И с того ее раздрай обуревает,
Потому, как кур двуглавых не бывает.
Пух и перья мы и сами можем выдрать,
А которую чекрыжить — нам не выбрать.
И стучит она трубой по миске ржавой —
Это нынче ейный скипетр с державой.
Чует сердце, в этом виде ей не выжить.
Вы скажите, может обе отчекрыжить?
Чует сердце, в этом виде ей не выжить.
Вы скажите, может обе отчекрыжить?
Nous sommes de simples villageois
Nous vous envoyons une question sur l'aigle à deux têtes,
Qu'au club les cloués se penchent, -
Il a soudainement pris vie et est devenu lui-même - enfin, du pur poulet.
Et gloussements obscènes avec gloussements,
Regardez, les têtes ne sont pas avec des couronnes, mais avec des crêtes,
Pattes soit en kimono, soit en harnais,
Gymnastique sous la queue soutenue par un cerceau.
Soit la grippe du poulet, soit paralytique,
Et puis, en apparence, elle était digne des politiciens,
Tout à coup commencé, tremblant, malade -
Eh bien, sous cette forme, il n'est pas mort.
Les gens ne comprendront pas, se saouleront et pleureront :
Quel oiseau est en train de disparaître sous nos yeux !
Après tout, elle était élégante, mais, l'air - moche,
Et une tête est dans une plume, l'autre est chauve.
Le peuple ne comprendra pas, brûlant de doute,
Qui est la première tête et qui est la seconde ?
S'efforce de tirer le deuxième premier peigne,
Et elle est la première à se crever les yeux.
Ou peut-être lui ajouter une troisième tête -
A trois heures, elle s'est transformée en dragon, pas autrement.
Rien ne s'est passé avec le cordon ombilical commun,
Mais chacun avec sa propre queue.
À partir de là, nous avons une question éhontée :
Peut-être vaut-il mieux qu'elle en ouvre un ?
Parce que pour deux - le corps ne suffit pas,
Eh bien, le troisième - nous ne pouvons pas le supporter, les gars.
Et à partir de là, sa larme submerge,
Parce qu'il n'y a pas de poulets à deux têtes.
Du duvet et des plumes que nous pouvons nous-mêmes arracher,
Et lequel tricher - nous ne pouvons pas choisir.
Et elle frappe avec une pipe sur un bol rouillé -
C'est maintenant son sceptre avec un orbe.
Le cœur sent qu'il ne peut pas survivre sous cette forme.
Vous dites, pouvez-vous ouvrir les deux ?
Le cœur sent qu'il ne peut pas survivre sous cette forme.
Vous dites, pouvez-vous ouvrir les deux ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes