Улю-лю - Александр Новиков
С переводом

Улю-лю - Александр Новиков

  • Альбом: Золотое серебро

  • Langue: russe
  • Durée: 4:17

Voici les paroles de la chanson : Улю-лю , artiste : Александр Новиков Avec traduction

Paroles : Улю-лю "

Texte original avec traduction

Улю-лю

Александр Новиков

Оригинальный текст

Как ни крути, а была с приблатненным оттеночком,

Песня любая и ветер пьянил, как вино.

И целовала меня синеглазая девочка.

Как это было давно… Было давно.

Девочка милая, первая в мире красавица,

Тонкая, хрупкая, даже капризная, но…

Ради нее так хотелось пропеть и прославиться.

Как это было давно… Было давно.

Пр.:

Шепотом ей вслед повторял я это:

Я тебя люблю… Я тебя люблю.

Но вдогонку мне отвечало эхо:

— Улю-лю…Улю-лю…Улю-лю…

Эти слова на ветру, будто лодки бумажные

Волны кидали наверх и топили на дно,

И на прощанье рукой помахала однажды мне.

Как это было давно… Было давно.

Звезды, луна, фонари сговорились зажмуриться,

Или в глазах моих стало бездонно темно?

И опустела земля на сиреневой улице.

Как это было давно… Было давно.

Пр.:

Шепотом ей вслед повторял я это:

Я тебя люблю… Я тебя люблю.

Но вдогонку мне отвечало эхо:

— Улю-лю…Улю-лю…Улю-лю…

Перевод песни

Quoi qu'on en dise, mais c'était avec une touche de teinte,

Toute chanson et le vent s'enivrent comme du vin.

Et la fille aux yeux bleus m'a embrassé.

Il y a combien de temps… C'était il y a longtemps.

Douce fille, la première beauté du monde,

Mince, fragile, voire capricieuse, mais...

Pour elle, je voulais tellement chanter et devenir célèbre.

Il y a combien de temps… C'était il y a longtemps.

Etc.:

Je répétai ceci dans un murmure après elle :

Je t'aime Je t'aime.

Mais un écho me répondit après :

« Ulu-lu… Hoo-lu… Hoo-lu…

Ces mots sont dans le vent comme des bateaux en papier

Les vagues ont vomi et se sont noyées au fond,

Et une fois, elle m'a fait un signe de la main en partant.

Il y a combien de temps… C'était il y a longtemps.

Les étoiles, la lune, les lanternes ont conspiré pour fermer les yeux,

Ou est-ce devenu une obscurité sans fond à mes yeux ?

Et le terrain de la rue des lilas était vide.

Il y a combien de temps… C'était il y a longtemps.

Etc.:

Je répétai ceci dans un murmure après elle :

Je t'aime Je t'aime.

Mais un écho me répondit après :

« Ulu-lu… Hoo-lu… Hoo-lu…

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes