Die Zärtlichkeit (La Tendresse) - Alexandra
С переводом

Die Zärtlichkeit (La Tendresse) - Alexandra

  • Альбом: Zigeunerjunge

  • Année de sortie: 1994
  • Langue: Allemand
  • Durée: 2:20

Voici les paroles de la chanson : Die Zärtlichkeit (La Tendresse) , artiste : Alexandra Avec traduction

Paroles : Die Zärtlichkeit (La Tendresse) "

Texte original avec traduction

Die Zärtlichkeit (La Tendresse)

Alexandra

Оригинальный текст

Leben kann man ohne Güter und ohne das Geld

Denn was nützt schon aller Reichtum und Glanz dieser Welt

Wenn man in Herzen arm ist und ohne Zärtlichkeit?

Nein, nein, nein, nein, das hieße Einsamkeit

Leben kann man ohne Freunde und ohne den Krieg

Und man braucht bei allen Kämpfen nicht immer den Sieg

Doch ohne jede Liebe und ohne Zärtlichkeit

Nein, nein, nein, nein, das hieße Einsamkeit

Wie schön ist es zu hören: Ich liebe dich so sehr

Und ohne diese Worte wär unsere Welt so leer, so leer, so leer, so leer

Leben kann man ohne Pläne und ohne ein Ziel

Ohne tägliche Probleme und ohne das Spiel

Doch ohne jede Liebe und ohne Zärtlichkeit

Nein, nein, nein, nein, das hieße Einsamkeit

Solange man noch jung ist und von dem Glück verwöhnt

Denkt man noch nicht an Morgen, was einen Tag verschönt, verschönt, verschönt

Leben kann man ohne Arbeit und ohne die Pflicht

Ohne Lachen oder Weinen, doch eins kann man nicht

Leben ohne jede Liebe und ohne Zärtlichkeit

Nein, nein, nein, nein, das hieße Einsamkeit

Перевод песни

On peut vivre sans biens et sans argent

Car à quoi servent toutes les richesses et splendeurs de ce monde

Quand on est pauvre de cœur et sans tendresse ?

Non, non, non, non, cela signifierait la solitude

Tu peux vivre sans amis et sans guerre

Et tu n'as pas toujours besoin de la victoire dans tous les combats

Mais sans aucun amour et sans tendresse

Non, non, non, non, cela signifierait la solitude

Comme c'est bon d'entendre : Je t'aime tellement

Et sans ces mots, notre monde serait si vide, si vide, si vide, si vide

On peut vivre sans plans et sans but

Sans problèmes quotidiens et sans jeu

Mais sans aucun amour et sans tendresse

Non, non, non, non, cela signifierait la solitude

Tant que tu es jeune et gâté par la chance

Ne penses-tu pas à demain, qui rend une journée plus belle, plus belle, plus belle

On peut vivre sans travail et sans devoir

Sans rire ni pleurer, mais il y a une chose que tu ne peux pas faire

La vie sans aucun amour et sans tendresse

Non, non, non, non, cela signifierait la solitude

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes