Voici les paroles de la chanson : Печать зверя , artiste : Алиса Avec traduction
Texte original avec traduction
Алиса
Печать зверя — клеймо стада,
Девиз бойни — «Всегда рады!».
К*злов кодлы пасет воля,
Шагать строем слепых доля.
По чью душу рычит свора.
Закон труса — служить вору.
Блажит левый, ревет правый:
«Виват, Мао!
Адольф, браво!».
К концу бреда, верней корчи,
Жутки песни мои к ночи.
Припев:
Как над миром заря,
Неба ясная дочь,
Успокоит меня, лишь только кончится ночь.
Надо мной и тобой
Ветры пенят восход,
Не тревожься, не плачь, вот-вот и солнце взойдет.
А ночь в силе, как пресс зоны,
Прикол гимна — душить стоны.
Мораль бойни: «Убей, веря!».
Иконам слезы клеймить зверя.
Припев:
Как над миром заря,
Неба ясная дочь,
Успокоит меня, лишь только кончится ночь.
Надо мной и тобой
Ветры пенят восход,
Не тревожься, не плачь, вот-вот и солнце взойдет.
Печать зверя — клеймо стада,
Девиз бойни — «Всегда рады!».
Le sceau de la bête est la marque du troupeau,
La devise du massacre est "Toujours la bienvenue!".
K * zlov effleure la volonté,
Marche en formation de la part aveugle.
À l'âme de qui la meute rugit.
La loi du lâche est de servir le voleur.
Bénissant la gauche, rugissant la droite :
« Vive, Mao !
Adolf, bravo !
A la fin du délire, ramène les contorsions,
Mes chansons étranges la nuit.
Refrain:
Comme l'aube sur le monde
Le ciel est une fille claire,
Calme-moi dès que la nuit est finie.
Au-dessus de moi et toi
Les vents soufflent le lever du soleil
Ne t'inquiète pas, ne pleure pas, le soleil est sur le point de se lever.
Et la nuit est en force, comme une zone de presse,
La blague de l'hymne est d'étouffer les gémissements.
Morale du massacre : « Tuer, croire ! ».
Des icônes de larmes stigmatisent la bête.
Refrain:
Comme l'aube sur le monde
Le ciel est une fille claire,
Calme-moi dès que la nuit est finie.
Au-dessus de moi et toi
Les vents soufflent le lever du soleil
Ne t'inquiète pas, ne pleure pas, le soleil est sur le point de se lever.
Le sceau de la bête est la marque du troupeau,
La devise du massacre est "Toujours la bienvenue!".
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes