Voici les paroles de la chanson : Дождь , artiste : Анатолий Киреев Avec traduction
Texte original avec traduction
Анатолий Киреев
А город дышал теплом, и за его окном,
Больше не в силах молчать, дождь начинал стучать
По черепичным зонтам, и я спрашивал: «Кто там?»
В ответ мне звучало: «Нет!
Нет, я — не тот, кого ты ждешь,
Я дождь, я дождь».
Припев: Таки, тики-тики-таки, тики-таки,
Часы стучат,
И стрелки мчат по кругу,
Словно руки
К новой встрече и разлуке.
Таки, тики-тики-таки, тики-таки,
И дождь стучит,
Весь мир молчит, и дремлет
В лужах стадион,
Футбольный матч перенесен.
Мой друг, ты создаешь уют.
Песни твои поют
Ласточки у гнезда, скорые поезда…
Может, ты старый актер, или эхо древних гор?
В ответ мне звучало: «Нет!
Нет, просто я на них похож,
Я дождь, до-до-дождь».
Припев.
Et la ville respirait la chaleur, et derrière sa fenêtre,
Ne pouvant plus se taire, la pluie s'est mise à frapper
Sur des parapluies carrelés, et j'ai demandé : "Qui est là ?"
La réponse était : « Non !
Non, je ne suis pas celui que tu attends
Je suis la pluie, je suis la pluie."
Refrain : Taki, tiki-tiki-taki, tiki-taki,
L'horloge sonne
Et les flèches se précipitent en cercle,
comme des mains
A une nouvelle rencontre et séparation.
Tiki, tiki, tiki, tiki,
Et la pluie frappe
Le monde entier est silencieux et assoupi
Dans les flaques d'eau du stade,
Le match de football a été reporté.
Mon ami, tu crées le confort.
Tes chansons sont chantées
Hirondelles au nid, trains rapides...
Peut-être êtes-vous un vieil acteur, ou un écho des anciennes montagnes ?
La réponse était : « Non !
Non, je leur ressemble juste
Je suis la pluie, do-do-rain."
Refrain.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes