Voici les paroles de la chanson : Мой приятель художник , artiste : Андрей Макаревич Avec traduction
Texte original avec traduction
Андрей Макаревич
Мой приятель-художник прожил на земле мало лет
Он работал легко, он творил чудеса на удачу
И солгать он не мог, в этом был его главный секрет
Он умел только то, во что верил, а как же иначе?
Только как-то нежданно случился в стране поворот
Всем указано было смотреть на иные задачи,
А приятель не смог повернуть под команду «Вперёд!»
Он умел только то, во что верил, а как же иначе…
Тут же свора газетчиков, хуже дворовых собак
Он читал их брехню вечерами со мной, чуть не плача,
А потом возвращался к холстам, на чердак, в полумрак
Он умел только то, во что верил, а как же иначе…
Что такое в истории век или там полувек?
По масштабам таким и о гениях даже не плачут,
А приятель мой гением не был, он был человек
По-людски заболел он и умер, а как же иначе…
И осталось всего ничего, разве только холсты
И на них неземные закаты, и лошади скачут
Только в них, как ни странно, живёт ожиданье весны
И весна, безусловно, наступит, а как же иначе…
Mon ami artiste a vécu sur terre quelques années
Il a travaillé facilement, il a fait des miracles pour la bonne chance
Et il ne pouvait pas mentir, c'était son principal secret
Il ne pouvait faire que ce en quoi il croyait, mais comment pourrait-il en être autrement ?
Ce n'est que de manière inattendue qu'il y a eu un tournant dans le pays
Tout le monde a été chargé de regarder d'autres tâches,
Et l'ami ne pouvait pas tourner sous la commande "En avant!"
Il ne pouvait faire que ce en quoi il croyait, mais comment pourrait-il en être autrement...
Il y a une meute de journalistes juste là, pire que des chiens de cour
Il lisait leurs bêtises le soir avec moi, presque en pleurant,
Et puis il est retourné aux toiles, au grenier, dans la pénombre
Il ne pouvait faire que ce en quoi il croyait, mais comment pourrait-il en être autrement...
Qu'est-ce qu'un siècle ou un demi-siècle dans l'histoire ?
À une telle échelle, ils ne pleurent même pas sur les génies,
Et mon ami n'était pas un génie, c'était un homme
Comme un humain, il est tombé malade et est mort, mais comment pourrait-il en être autrement...
Et il ne restait plus que des toiles
Et sur eux sont des couchers de soleil surnaturels, et les chevaux galopent
Seulement en eux, assez curieusement, l'attente du printemps vit
Et le printemps viendra certainement, mais comment pourrait-il en être autrement...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes