Соловки - Андрей Макаревич
С переводом

Соловки - Андрей Макаревич

  • Альбом: У ломбарда

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: russe
  • Durée: 3:21

Voici les paroles de la chanson : Соловки , artiste : Андрей Макаревич Avec traduction

Paroles : Соловки "

Texte original avec traduction

Соловки

Андрей Макаревич

Оригинальный текст

От суеты два шага до тоски.

И, видит Бог, я выдержать не смог,

И сам себя сослал на Соловки

На небольшой, но ощутимый срок.

Вдаль уплывал Архангельский причал

И ночь была, как белый день, бела.

А я скиты себе воображал,

И даже слышал их колокола.

Но утро было выше всяких грез

И весь корабль смотрел, открывши рты,

Как монастырь неумолимо рос,

Как город, — прямо из воды.

И в этот самый миг я понял вдруг,

Что можно брать любые рубежи,

Но вечным остается дело рук

Лишь только, если верой одержим.

Пять дней средь елей, камня и воды

Ничем не скован, не обременен

Ходил, и всюду находил следы

Двух ипостасей века, двух времен.

Вокруг башен пролегал глубокий ров,

Но ров — уже не ров, а так, овраг.

И спорит сообразность куполов

С несообразным здесь «шестой барак»…

А в тысяча тридцать сумрачном году,

Попав в сии священные места,

Какой-то зек соорудил звезду

На месте православного креста.

Как он забрался — знает только Бог, —

Погнал ли страх, не подвела рука,

Но он залез — ему скостили срок,

А нам осталась память на века.

Да будет так — пусть Соловки хранят

Студеный ветер тех недавних лет.

И в Божьем храме против царских врат

Пусть проступает надпись «Лазарет».

Я слышал, — реставраторы грозят

Весь этот остров превратить в музей.

Я вот боюсь, — они не сообразят

Какой из двух музеев нам важней.

Перевод песни

De la vanité à la mélancolie, il y a deux pas.

Et, Dieu sait, je ne pouvais pas le supporter,

Et il s'est exilé à Solovki

Pour une période courte mais tangible.

La jetée d'Arkhangelsk s'est envolée

Et la nuit était comme un jour blanc, blanc.

Et j'ai imaginé des skites

Et même entendu leurs cloches.

Mais le matin était au-delà des rêves

Et tout le navire regardait, la gueule ouverte,

Alors que le monastère grandissait inexorablement,

Comme une ville, tout droit sortie de l'eau.

Et à ce moment précis, j'ai soudain réalisé

Que tu peux prendre n'importe quelle frontière,

Mais le travail des mains reste éternel

Seulement si vous êtes obsédé par la foi.

Cinq jours entre sapins, pierre et eau

Pas lié par quoi que ce soit, pas accablé

J'ai marché et trouvé des empreintes de pas partout

Deux hypostases du siècle, deux temps.

Il y avait un fossé profond autour des tours,

Mais le fossé n'est plus un fossé, mais un ravin.

Et argumente la conformité des dômes

Avec la "sixième hutte" ici, qui est incohérente…

Et en une année mil trente sombre,

Une fois dans ces lieux sacrés,

Un forçat a construit une étoile

A la place de la croix orthodoxe.

Comment il a grimpé - Dieu seul le sait -

La peur a-t-elle chassé, la main a-t-elle échoué,

Mais il est monté - ils ont coupé son mandat,

Et nous avons une mémoire pendant des siècles.

Ainsi soit-il - laissez le Solovki garder

Le vent glacial de ces dernières années.

Et dans le temple de Dieu contre les portes royales

Laissez apparaître l'inscription "Infirmerie".

J'ai entendu dire que les restaurateurs menaçaient

Transformez toute cette île en musée.

J'ai peur - ils ne réaliseront pas

Lequel des deux musées est le plus important pour nous.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes