Voici les paroles de la chanson : Las oportunidades , artiste : Andrés Calamaro Avec traduction
Texte original avec traduction
Andrés Calamaro
A veces esperando las oportunidades
No se ven y se tira todo a la marchanta
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
Que también fuiste mía aquel verano…
Mirando las golondrinas en el cielo
No se ven otras golondrinas al alcance de la mano
Es cuando la estupidez gana por afano
A la suerte que nunca llega si la estamos esperando
¿Cómo?
,¿cuándo?
y ¿Por qué?
Son demasiadas preguntas para hacerle al destino
A veces estamos finos y otras veces nada que ver
Pues hay que caminar antes de empezar a correr
La culpa es un invento muy poco generoso
Y el tiempo tremendo invento sabandija
Será que será suficiente con que uno elija
Porque si no la buena fortuna pasa de largo
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
Que tal vez, fuiste mía un verano…
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
Que tal vez, fuiste mía un verano…
Parfois en attente d'opportunités
Ils ne viennent pas et tout est jeté
Et tu es si fier que tu ne m'as jamais prévenu
Que tu étais aussi à moi cet été-là...
Regarder les hirondelles dans le ciel
Aucune autre hirondelle à portée de main
C'est quand la bêtise l'emporte sur l'empressement
A la chance qu'il n'arrive jamais si on l'attend
Comment?
,lorsque?
et pourquoi?
Il y a trop de questions à poser au destin
Parfois nous allons bien et d'autres fois rien à faire
Eh bien, vous devez marcher avant de commencer à courir
La culpabilité est une invention très peu généreuse
Et la formidable invention de la vermine du temps
Suffira-t-il à un seul de choisir
Parce que sinon la bonne fortune passe
Et tu es si fier que tu ne m'as jamais prévenu
Que peut-être, tu étais à moi un été…
Et tu es si fier que tu ne m'as jamais prévenu
Que peut-être, tu étais à moi un été…
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes