Возвращайтесь - Анита Цой
С переводом

Возвращайтесь - Анита Цой

  • Альбом: Чёрный лебедь

  • Année de sortie: 1997
  • Langue: russe
  • Durée: 4:38

Voici les paroles de la chanson : Возвращайтесь , artiste : Анита Цой Avec traduction

Paroles : Возвращайтесь "

Texte original avec traduction

Возвращайтесь

Анита Цой

Оригинальный текст

Улетают на юг журавли

Клин врезается в небо ночное

Я зажгу на окне три свечи

Растоплю печь и скатерть накрою.

Одиноко поленья трещат

Пламя дышит, но нету тепла

Возвращайтесь скорее домой

До зари до светла до утра.

Припев:

Возвращайся муж к жене

Возвращайся брат к сестре

Возвращайтесь, возвращайтесь,

Взвращайтесь

Мать сыночка ночью ждет,

А девчонка слезы льет

О любимом о желанном о родном.

Разметала нас по свету пыль дорог

Жизнь разлучница морочит не впервой

Светит в холоде ночи мой уголек

Тем кто снова возвращается домой.

Да не забыть порога дома своего

Не срубить березы старой у калитки

И вечернею зарею над рекой

Не забыть родной приветливой улыбки.

Припев:

Возвращайся муж к жене

Возвращайся брат к сестре

Возвращайтесь, возвращайтесь,

Взвращайтесь

Мать сыночка ночью ждет,

А девчонка слезы льет

О любимом о желанном о родном.

Улетают на юг журавли

Клин врезается в небо ночное

Возвращайтесь скорее домой

Быть с любимыми счастье большое.

Припев:

Возвращайся муж к жене

Возвращайся брат к сестре

Возвращайтесь, возвращайтесь,

Взвращайтесь

Мать сыночка ночью ждет,

А девчонка слезы льет

О любимом о желанном о родном.

О любимом о желанном о родном.

О любимом о желанном.

Возвращайтесь.

Перевод песни

Les grues volent vers le sud

Le coin s'écrase dans le ciel nocturne

J'allumerai trois bougies à la fenêtre

Je vais allumer le poêle et couvrir la nappe.

Fissure de bûches solitaire

La flamme respire, mais il n'y a pas de chaleur

Reviens bientôt à la maison

Jusqu'à l'aube jusqu'à la lumière jusqu'au matin.

Refrain:

Rendre mari à femme

Reviens frère à soeur

Reviens, reviens

Revenir

La mère de son fils attend la nuit,

Et la fille verse des larmes

A propos du bien-aimé, du désiré, du natif.

Nous a éparpillés autour du monde la poussière des routes

La vie d'un propriétaire ne trompe pas la première fois

Ma braise brille dans le froid de la nuit

Pour ceux qui rentrent chez eux.

Oui, n'oubliez pas le seuil de votre maison

Ne coupez pas les vieux bouleaux à la porte

Et l'aube du soir sur la rivière

N'oubliez pas votre sourire amical natif.

Refrain:

Rendre mari à femme

Reviens frère à soeur

Reviens, reviens

Revenir

La mère de son fils attend la nuit,

Et la fille verse des larmes

A propos du bien-aimé, du désiré, du natif.

Les grues volent vers le sud

Le coin s'écrase dans le ciel nocturne

Reviens bientôt à la maison

C'est un grand bonheur d'être avec vos proches.

Refrain:

Rendre mari à femme

Reviens frère à soeur

Reviens, reviens

Revenir

La mère de son fils attend la nuit,

Et la fille verse des larmes

A propos du bien-aimé, du désiré, du natif.

A propos du bien-aimé, du désiré, du natif.

À propos de l'aimé à propos du désiré.

Revenir.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes