Voici les paroles de la chanson : Astor's Speech , artiste : Astor Piazzolla Avec traduction
Texte original avec traduction
Astor Piazzolla
-Thank you very much
-Muchas gracias.
-I'll speak in two languages so you can understand me better.
-Italiano!
-No, italiano un posso.
Posso parlare italiano ma non (…) sono italiano qui.
(…) Grazie!
-This is the music of Buenos Aires, the New Tango.
-Esta es la nueva música de Buenos Aires, el Nuevo Tango.
-Questa e la nuova musica di Buenos Aires, il Nuovo Tango.
A bene!
-We started this music in 1954.
-Comenzamos en 1954
-Abbiamo cominciato a mille novecento cinquanta quattro (…)
-My name is Ástor Piazzolla, I was born in Argentina, I was raised in New York
and my parents come from Trani, Italia.
Un salutto.
-And this strange instrument you see here that many people say it’s an
accordion, it’s not an accordion, it’s a bandoneon.
It’s an instrument that was
invented in Germany in 1854 to play religious music in a church.
It started in a church and then, a couple of years later, they took it to the
whorehouses in Buenos Aires.
And now I’m taking it to Central Park.
-It's a nice tour for this instrument.
-And it’s not a joke, I’m not trying to be funny, it’s the real life of this
instrument.
A very surrealistic life, but that’s how Tango was born.
-Tango was also and was always in nightclubs, cabarets, like Jazz in New
Orleans.
-It wasn’t very clean at the beginning.
Today it’s supposed to be clean because
this is clean: people, free music and love.
-Thank you very much, I hope you enjoy our music."
-Merci beaucoup
-Merci beaucoup.
-Je parlerai en deux langues pour que vous puissiez mieux me comprendre.
- Italien !
- Non, italien un posso.
Posso parlare italiano ma non (…) sono italiano qui.
(…) Grazie !
-C'est la musique de Buenos Aires, le Nouveau Tango.
-Esta es la nueva música de Buenos Aires, el Nuevo Tango.
-Questa e la nuova musica di Buenos Aires, il Nuovo Tango.
Un ben !
-Nous avons commencé cette musique en 1954.
-Comenzamos en 1954
-Abbiamo cominciato a mille novecento cinquanta quattro (…)
-Je m'appelle Ástor Piazzolla, je suis né en Argentine, j'ai grandi à New York
et mes parents viennent de Trani, en Italie.
Un salutto.
-Et cet instrument étrange que vous voyez ici que beaucoup de gens disent que c'est un
accordéon, ce n'est pas un accordéon, c'est un bandonéon.
C'est un instrument qui a été
inventé en Allemagne en 1854 pour jouer de la musique religieuse dans une église.
Cela a commencé dans une église, puis, quelques années plus tard, ils l'ont amené à l'église
maisons closes à Buenos Aires.
Et maintenant, je l'emmène à Central Park.
-C'est une belle tournée pour cet instrument.
-Et ce n'est pas une blague, je n'essaie pas d'être drôle, c'est la vraie vie de ça
instrument.
Une vie très surréaliste, mais c'est comme ça que Tango est né.
-Le Tango était aussi et était toujours dans les boîtes de nuit, les cabarets, comme Jazz in New
Orléans.
-Ce n'était pas très propre au début.
Aujourd'hui, c'est censé être propre parce que
c'est propre : les gens, la musique gratuite et l'amour.
-Merci beaucoup, j'espère que vous apprécierez notre musique."
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes