
Voici les paroles de la chanson : Kämpfer , artiste : AZAD Avec traduction
Texte original avec traduction
AZAD
In a military world
I’m a military man
Such a military man
A military man
Such a military man
A military man
Such a military man
I’m a military man
Ich bin ein Krieger, wenn der Kampf um mein Blut geht
Sterb' dafür, dass es euch gut geht (sterbe für euch)
Ich liebe euch — mehr als mich selbst
Ihr seid meine Sterne und Welt
Meine Sonne, die das Dunkel in mei’m Herz aufhellt
Bin Kämpfer, denn das Leben ist Kriegsfeld
Flücht', wenn du nicht willst, dass du tief fällst
Keine Wahl (Keine Wahl)
Geboren zum Kampf, Welt voller Sorgen und Angst
Verloren hier im Gewirr, doch ich steh meinen Mann
Militant und für alles bereit, seh mich um, es ist alles nur Leid
Will dagegen kämpfen
Will meinen Brüdern in den Blocks helfen
Kraft schenken — trotz Ängsten weiter nach vorn zu sehen (sieh nach vorn)
Jeden Tag geht auf’s neue die Schlacht los
Will es stoppen, doch ich bin Machtlos, der Krieg wütet
Leben voller Sorgen und Existenzängsten
Standhaft sein, ich trag das Herz eines Kämpfers
I’m a military man
Such a military man
A military man
Such a military man
I’m military man
(Ich bin ein Krieger)
Such a military man
A military man
Such military man
I’m a military man
(Ich bin ein Kämpfer)
Es gibt viele Wege, Wege zu Gott, Wege in die Hölle
Wähle deinen Weg' Bruder
Sterbe für meinen Glauben, sterb' für mein Land — Bin Krieger
Das bedeutet nur, ich trage in mir große Liebe (große Liebe)
Kein Mensch.
der mich abbringt von meinem Weg (nein)
Bin hart wie ein Schlagring und bleib zäh
Das ist Leben, das ist Kampf bis zum Tod
Keine Chance, wenn die Angst in dir tobt, du musst an dich glauben
(keine Chance)
Halt es aus, wenn der Schmerz über dich einbricht
Es kann lange dauern, doch am Ende ist ein Licht
Es ist Kampf gegen die Übermacht — 300
Alles machbar wenn du dran glaubst, kein Wunder (glaub dran)
Manche Wunden sind tief, doch sie können heilen
Du musst kämpfen, manchmal ist der Gegner in einem
Und wer nicht kämpft, hat die Schlacht schon verloren
Wie ein Segel ohne Wind, du bist machtlos geworden
Bist du kein Kämpfer, bist du aufgeschmissen in dieser Welt
(so ist es)
Was is schon Liebe, glaub mir, alles dreht sich nur um das Geld
(scheiß drauf)
Du musst Opfer bringen, Schmerzen in Kauf nehmen
Leben heißt auch Leiden mein Freund, glaub mir, auf jeden
Alles was man hat und liebt, muss man los lassen
Irgendwann, nimm’s wie ein Kämpfer und trag es wie ein Mann
(es ist, wie es ist)
Niemand kann sehen, was noch passieren mag
Doch man weiss, jeder von uns stirbt eines Tages
(jeder von uns)
Trag das Gute in dir nach außen, sei ein Kämpfer
Versteck dich nicht hinter falscher Härte aus deinen Ängsten
Bin kein Asi und nicht hart, auch wenn jeder das denkt
Nur ein Mensch, der sich durch dieses Leben hier kämpft
Bleib auf mei’m Weg, bin zäh, um nicht unter zu gehen
Dieses Leben hier ist hart, Bruder, und es tut weh
Manchmal bin ich am Boden, weil ich nicht mehr kann
Doch dann raff ich mich wieder auf und stelle mich dem Kampf
Dans un monde militaire
je suis un militaire
Un tel militaire
Un militaire
Un tel militaire
Un militaire
Un tel militaire
je suis un militaire
Je suis un guerrier quand le combat est pour mon sang
Mourir pour que tu sois bien (mourir pour toi)
Je t'aime plus que moi-même
Tu es mes étoiles et mon monde
Mon soleil qui éclaire les ténèbres de mon cœur
Suis un combattant, car la vie est un champ de guerre
Échappez-vous si vous ne voulez pas tomber bas
Pas le choix (Pas le choix)
Né pour se battre, monde plein de soucis et de peurs
Perdu ici dans l'enchevêtrement, mais je tiens bon
Militante et prête à tout, regarde autour de moi, tout n'est que chagrin
Va lutter contre ça
Veut aider mes frères dans les blocs
Donner de la force - pour continuer à regarder devant malgré les peurs (regarder devant)
Chaque jour la bataille recommence
Veut l'arrêter, mais je suis impuissant, la guerre fait rage
Une vie pleine de soucis et de peurs existentielles
Soyez inébranlable, je porte le cœur d'un combattant
je suis un militaire
Un tel militaire
Un militaire
Un tel militaire
je suis militaire
(Je suis un guerrier)
Un tel militaire
Un militaire
Trouver un militaire
je suis un militaire
(je suis un combattant)
Il y a plusieurs chemins, chemins vers Dieu, chemins vers l'enfer
Choisis ton chemin' frère
Mourir pour ma foi, mourir pour mon pays - Suis un guerrier
Cela signifie simplement que j'ai un grand amour en moi (grand amour)
Aucun humain.
Qui me détourne de mon chemin (non)
Je suis dur comme un coup de poing américain et je reste dur
C'est la vie, c'est un combat à mort
Aucune chance quand la peur fait rage en toi, faut croire en toi
(aucune chance)
Tiens-le quand la douleur t'envahit
Cela peut prendre beaucoup de temps, mais à la fin il y a une lumière
C'est une bataille contre la supériorité - 300
Tout est possible si tu y crois, pas étonnant (crois-y)
Certaines blessures sont profondes, mais elles peuvent guérir
Il faut se battre, parfois l'adversaire est en un
Et si tu ne te bats pas, tu as déjà perdu la bataille
Comme une voile sans vent, tu es devenu impuissant
Si tu n'es pas un combattant, tu es perdu dans ce monde
(c'est comme ça)
Qu'est-ce que l'amour, crois-moi, tout est question d'argent
(merde tout)
Tu dois faire des sacrifices, accepter la douleur
La vie c'est aussi souffrir mon ami, crois-moi, pour tout le monde
Tout ce que vous avez et l'amour que vous devez abandonner
Un jour, prends-le comme un combattant et porte-le comme un homme
(c'est comme ça)
Personne ne peut voir ce qui peut arriver ensuite
Mais nous savons tous qu'un jour nous mourrons tous
(nous tous)
Faites ressortir le bien en vous, soyez un combattant
Ne te cache pas derrière la fausse dureté de tes peurs
Je ne suis pas un Asi et pas dur, même si tout le monde le pense
Juste un humain luttant à travers cette vie ici
Reste sur mon chemin, je suis dur pour ne pas sombrer
Cette vie ici est dure, mon frère, et ça fait mal
Parfois je suis déprimé parce que je n'en peux plus
Mais ensuite je me relève et fais face au combat
AZAD • 2001
AZAD • 2016
Xavier Naidoo, Tino Oac, Daniel Stoyanov • 2008
Farid Bang, Summer Cem, Elif • 2021
Erabi, AZAD • 2019
AZAD • 2003
AZAD • 2003
AZAD • 2003
Silla, AZAD, Manuellsen • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes