The Baker's Tale - Bajka
С переводом

The Baker's Tale - Bajka

Альбом
In Wonderland
Год
2017
Язык
`Anglais`
Длительность
262290

Voici les paroles de la chanson : The Baker's Tale , artiste : Bajka Avec traduction

Paroles : The Baker's Tale "

Texte original avec traduction

The Baker's Tale

Bajka

Оригинальный текст

They roused him with muffins—they roused him with ice—

They roused him with mustard and cress—

They roused him with jam and judicious advice—

They sent him conundrums to guess.

When at length he sat up and was able to speak,

A sad story he offered to tell;

And the Bellman cried Silence!

Not even a shriek!

And excitedly tingled his bell.

There was silence supreme!

Not a shriek, not a scream,

Scarcely even a howl or a groan,

As the man they called Ho!

told his story of woe

In an antediluvian tone.

You may seek it with thimbles—and seek it with care;

You may hunt it with forks and a hoe;

You may threaten its life with a railway-share;

You may charm it with smiles and soap—

But oh, beamish nephew, beware of the day,

If your Snark be a Boojum!

For then

You will softly and suddenly vanish away,

And never be met with again!'

It is that, it is this that oppresses my soul,

When I think of my uncle’s last words:

And my heart is like nothing so much as a bowl

Brimming over with quivering curds!

I engage with the Snark—each night after dark—

In a dreamy delirious fight:

I serve it with greens in those shadowy scenes,

And I use it for striking a light

But if ever I meet with a Boojum, that day,

In a moment (of this I am sure),

I shall softly and suddenly vanish away—

And the notion I cannot endure!

Перевод песни

Ils l'ont réveillé avec des muffins - ils l'ont réveillé avec de la glace -

Ils l'ont réveillé avec de la moutarde et du cresson...

Ils l'ont réveillé avec de la confiture et des conseils judicieux...

Ils lui ont envoyé des énigmes à deviner.

Quand enfin il s'assit et put parler,

Une histoire triste qu'il s'est proposé de raconter ;

Et le Bellman a crié Silence !

Pas même un cri !

Et tinta sa cloche avec enthousiasme.

C'était le silence suprême !

Pas un cri, pas un cri,

À peine un hurlement ou un gémissement,

En tant qu'homme qu'ils appelaient Ho !

a raconté son histoire de malheur

D'un ton antédiluvien.

Vous pouvez le chercher avec des dés à coudre - et le chercher avec soin ;

Vous pouvez le chasser avec des fourchettes et une houe ;

Vous pouvez menacer sa vie avec un partage de chemin de fer ;

Vous pouvez le charmer avec des sourires et du savon—

Mais oh, neveu rayonnant, méfie-toi du jour,

Si votre Snark est un Boojum !

Pour alors

Tu vas doucement et soudainement disparaître,

Et ne plus jamais être rencontré !"

C'est cela, c'est ce qui opprime mon âme,

Quand je pense aux derniers mots de mon oncle :

Et mon cœur ne ressemble à rien de plus qu'un bol

Débordant de caillé frémissant !

Je m'engage avec le Snark - chaque nuit après la tombée de la nuit -

Dans un combat rêveur et délirant :

Je le sers avec des légumes verts dans ces scènes d'ombre,

Et je l'utilise pour allumer une lumière

Mais si jamais je rencontre un Boojum, ce jour-là,

Dans un moment (de cela je suis sûr),

Je vais doucement et soudainement disparaître -

Et l'idée que je ne peux pas supporter !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes