Voici les paroles de la chanson : Ekloga , artiste : Bazant Avec traduction
Texte original avec traduction
Bazant
1. Jeśli miłość coś znaczy, to musi dać znak
Choć nie wiem, czy zobaczę, bo oczy mam zmęczone
Twoje nie są jak moje, nie patrzę się w nie
U sąsiadów na Majdanie napierdalają się
A gdy widzę kobiety prowadzone stadem
To radzę: «Idź za nimi».
«Nie nie, to nie nasze.»
Trudne życie artysty, muszę z wami być szczery
Codziennie «Zdrowaś Mario», «Hetman 1 — 9 — 3 — 4!»
Ref:
A w Grodzie Hetmańskim nadal wszystko gra
Jak Jan go pozostawił, tak dumnie dalej trwa
I od czterystu lat, jedyna rzecz nowa
Że na ulicy Kiepury jest jednokierunkowa
2. Jeśli świata od jutra będą tylko cztery strony
To powiedz dokąd zmierzać - ja nie chcę iść w żadną z nich
Gdy mój ojciec był młody, to pił wodę z Wieprza
W niego wpada Łabuńka i wcale nie jest lepsza
Może są i trzy rynki: Wielki, Solny i Nowy
Ktoś kto stawia galerię myśli: «Bezrobocie z głowy»
A to gówno nie prawda, brudna ściana wschodnia
Niech ktoś ją pomaluje bo tynk odpada co dnia
Ref:
A w Grodzie Hetmańskim…
3. Gdy dopadnie mnie zaszczyt publicznego przemówienia
To sobie golnę setkę, bo cóż mam do stracenia
Ósmy cud tego miasta to tancerze ludowi
— niech im Bóg błogosławi, niech będą zawsze zdrowi!
Mario szuka księżniczki w pałacu Zamoyskiego
Miał już trzy objawienia i chuj ci jest do tego?
A ty, co grasz w ulicy, przestań w końcu drzeć ryja!
Bo wrócę z kolegami i będzie niezła chryja!
Ref:
A w Grodzie Hetmańskim…
1. Si l'amour signifie quelque chose, il doit donner un signe
Même si je ne sais pas si je le verrai car mes yeux sont fatigués
Les vôtres ne sont pas comme les miens, je ne les regarde pas
Chez les voisins de Maidan, ils baisent
Et quand je vois des femmes conduites par un troupeau
Voici mon conseil : « Suivez-les ».
"Non, non, ce n'est pas le nôtre."
La vie difficile d'un artiste, je dois être honnête avec toi
Tous les jours « Je vous salue Marie », « Hetman 1 — 9 — 3 — 4 ! »
réf :
Et à Gród Hetmanski, tout va encore bien
Tout comme Jan l'a laissé, il continue si fièrement
Et pendant quatre cents ans, la seule chose nouvelle
Que la rue Kiepury est à sens unique
2. S'il n'y a plus que quatre côtés du monde à partir de demain
Alors dis-moi où aller - je ne veux entrer dans aucun d'eux
Quand mon père était jeune, il buvait de l'eau de Wieprz
Łabuńka lui tombe dessus et elle ne va pas mieux
Il y a peut-être trois marchés : Wielki, Solny et Nowy
Quelqu'un qui dresse une galerie de pensées : « Le chômage par la tête »
Et cette merde n'est pas vraie, sale mur oriental
Laissez quelqu'un le peindre, car le plâtre tombe tous les jours
réf :
Et dans Gród Hetmanski…
3. Quand j'ai l'honneur de parler en public
Alors j'en ferai cent, parce qu'est-ce que j'ai à perdre
La huitième merveille de cette ville est les danseurs folkloriques
— Dieu les bénisse, puissent-ils toujours être en bonne santé !
Mario cherche une princesse au palais Zamoyski
Il a déjà eu trois révélations et vous n'aimez pas ça ?
Et vous qui jouez dans la rue, arrêtez de crier !
Parce que je serai de retour avec mes amis et ça va être une sacrée affaire !
réf :
Et dans Gród Hetmanski…
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes