Ekloga - Bazant
С переводом

Ekloga - Bazant

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: polonais
  • Durée: 5:21

Voici les paroles de la chanson : Ekloga , artiste : Bazant Avec traduction

Paroles : Ekloga "

Texte original avec traduction

Ekloga

Bazant

Оригинальный текст

1. Jeśli miłość coś znaczy, to musi dać znak

Choć nie wiem, czy zobaczę, bo oczy mam zmęczone

Twoje nie są jak moje, nie patrzę się w nie

U sąsiadów na Majdanie napierdalają się

A gdy widzę kobiety prowadzone stadem

To radzę: «Idź za nimi».

«Nie nie, to nie nasze.»

Trudne życie artysty, muszę z wami być szczery

Codziennie «Zdrowaś Mario», «Hetman 1 — 9 — 3 — 4!»

Ref:

A w Grodzie Hetmańskim nadal wszystko gra

Jak Jan go pozostawił, tak dumnie dalej trwa

I od czterystu lat, jedyna rzecz nowa

Że na ulicy Kiepury jest jednokierunkowa

2. Jeśli świata od jutra będą tylko cztery strony

To powiedz dokąd zmierzać - ja nie chcę iść w żadną z nich

Gdy mój ojciec był młody, to pił wodę z Wieprza

W niego wpada Łabuńka i wcale nie jest lepsza

Może są i trzy rynki: Wielki, Solny i Nowy

Ktoś kto stawia galerię myśli: «Bezrobocie z głowy»

A to gówno nie prawda, brudna ściana wschodnia

Niech ktoś ją pomaluje bo tynk odpada co dnia

Ref:

A w Grodzie Hetmańskim…

3. Gdy dopadnie mnie zaszczyt publicznego przemówienia

To sobie golnę setkę, bo cóż mam do stracenia

Ósmy cud tego miasta to tancerze ludowi

— niech im Bóg błogosławi, niech będą zawsze zdrowi!

Mario szuka księżniczki w pałacu Zamoyskiego

Miał już trzy objawienia i chuj ci jest do tego?

A ty, co grasz w ulicy, przestań w końcu drzeć ryja!

Bo wrócę z kolegami i będzie niezła chryja!

Ref:

A w Grodzie Hetmańskim…

Перевод песни

1. Si l'amour signifie quelque chose, il doit donner un signe

Même si je ne sais pas si je le verrai car mes yeux sont fatigués

Les vôtres ne sont pas comme les miens, je ne les regarde pas

Chez les voisins de Maidan, ils baisent

Et quand je vois des femmes conduites par un troupeau

Voici mon conseil : « Suivez-les ».

"Non, non, ce n'est pas le nôtre."

La vie difficile d'un artiste, je dois être honnête avec toi

Tous les jours « Je vous salue Marie », « Hetman 1 — 9 — 3 — 4 ! »

réf :

Et à Gród Hetmanski, tout va encore bien

Tout comme Jan l'a laissé, il continue si fièrement

Et pendant quatre cents ans, la seule chose nouvelle

Que la rue Kiepury est à sens unique

2. S'il n'y a plus que quatre côtés du monde à partir de demain

Alors dis-moi où aller - je ne veux entrer dans aucun d'eux

Quand mon père était jeune, il buvait de l'eau de Wieprz

Łabuńka lui tombe dessus et elle ne va pas mieux

Il y a peut-être trois marchés : Wielki, Solny et Nowy

Quelqu'un qui dresse une galerie de pensées : « Le chômage par la tête »

Et cette merde n'est pas vraie, sale mur oriental

Laissez quelqu'un le peindre, car le plâtre tombe tous les jours

réf :

Et dans Gród Hetmanski…

3. Quand j'ai l'honneur de parler en public

Alors j'en ferai cent, parce qu'est-ce que j'ai à perdre

La huitième merveille de cette ville est les danseurs folkloriques

— Dieu les bénisse, puissent-ils toujours être en bonne santé !

Mario cherche une princesse au palais Zamoyski

Il a déjà eu trois révélations et vous n'aimez pas ça ?

Et vous qui jouez dans la rue, arrêtez de crier !

Parce que je serai de retour avec mes amis et ça va être une sacrée affaire !

réf :

Et dans Gród Hetmanski…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes