Rondinella forestiera (1953) - Carlo Buti
С переводом

Rondinella forestiera (1953) - Carlo Buti

Альбом
The Golden Voice of Italy, Vol. 6 - Anthology (1945 - 1954)
Год
2010
Язык
`italien`
Длительность
167470

Voici les paroles de la chanson : Rondinella forestiera (1953) , artiste : Carlo Buti Avec traduction

Paroles : Rondinella forestiera (1953) "

Texte original avec traduction

Rondinella forestiera (1953)

Carlo Buti

Оригинальный текст

Guarda che bel tramonto,

Le stelle si son date appuntamento, mentre col cuore avvinto sospiri una

lacrima di pianto.

Tu parti e non hai voglia di partire;

tu guardi questo cielo

e questo mare;

io so dalle tue lacrime sincere che non potrai scordare il nostro amore.

Rit.

Arrivederci bella Forestiera, rondinella che parti stasera, il nido tuo lontano

forse splendido sarà, ma il cuore col mio cuore incatenato resterà.

Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,

la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,

non ti scordar di me!

Fiori dei verdi colli che avete ornato

I biondi suoi capelli, fiori celesti e gialli più non vedrete quegli occhioni

belli.

Le labbra ai baci miei si sono chiuse;

un treno la riporta al suo paese;

la Luna che dal cielo ci sorrise è triste come l’ombra delle case.

Rit.

Arrivederci bella Forestiera, rondinella che parti stasera, il nido tuo lontano

forse splendido sarà, ma il cuore col mio cuore incatenato resterà.

Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,

la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,

non ti scordar di me!

Nel sogno sentirai come un tormento la mia voce velata di pianto,

la voce di quest' anima che ancor sospira a te ti voglio tanto bene,

non ti scordar di me!

(Grazie a Lorenzo per questo testo)

Перевод песни

Regarde quel beau coucher de soleil,

Les stars se sont donné rendez-vous, tandis que l'on soupire le cœur serré

larme de larmes.

Vous partez et vous ne voulez pas partir ;

tu regardes ce ciel

et cette mer;

Je sais par tes larmes sincères que tu ne pourras pas oublier notre amour.

Retard

Adieu, belle Inconnue, petite hirondelle qui s'en va ce soir, ton nid lointain

ce sera peut-être splendide, mais le cœur avec mon cœur enchaîné restera.

Dans le rêve tu entendras ma voix voilée de larmes comme un tourment,

la voix de cette âme qui soupire encore pour toi je t'aime tant,

ne m'oublie pas!

Fleurs des vertes collines que tu as ornées

Ses cheveux blonds, ses fleurs bleu clair et jaunes, tu ne verras plus ces grands yeux

magnifique.

Lèvres fermées à mes baisers;

un train la ramène dans son pays ;

la Lune qui nous souriait du ciel est aussi triste que l'ombre des maisons.

Retard

Adieu, belle Inconnue, petite hirondelle qui s'en va ce soir, ton nid lointain

ce sera peut-être splendide, mais le cœur avec mon cœur enchaîné restera.

Dans le rêve tu entendras ma voix voilée de larmes comme un tourment,

la voix de cette âme qui soupire encore pour toi je t'aime tant,

ne m'oublie pas!

Dans le rêve tu entendras ma voix voilée de larmes comme un tourment,

la voix de cette âme qui soupire encore pour toi je t'aime tant,

ne m'oublie pas!

(Merci à Lorenzo pour ce texte)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes