Etta - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Etta - Cornelis Vreeswijk

Год
1966
Язык
`suédois`
Длительность
88770

Voici les paroles de la chanson : Etta , artiste : Cornelis Vreeswijk Avec traduction

Paroles : Etta "

Texte original avec traduction

Etta

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Förr färdades jag med strömmen och vinden i obönhörlig takt

Som sanden i timglaset

Nu har man lärt mig accelerera

Så kom, min Iris, låt oss ligga tillsammans i åtta G

Så som en ljuvlig mö faller i tattarens famn pendlar vi till Copernicus

Spindelvävens glob

En ständigt, i natten bortflyende

Skalbaggen i den mörka vedboden

Den nyaste metoden är att pendla

Aldrig mera raketstarter och brinnande gräs

Håll dig i mig, min Iris, som vore vi på tivoli

Håll mig i dig…

Så som en svärdfisk faller tillbaka i havet faller vi mot Copernicus

Nolla

Перевод песни

J'avais l'habitude de voyager avec le courant et le vent à un rythme incessant

Comme le sable dans le sablier

Maintenant, on m'a appris à accélérer

Alors viens, mon Iris, couchons ensemble pendant huit G

Alors qu'une belle jeune fille tombe dans les bras du tatar, nous nous rendons à Copernic

Globe de toile d'araignée

A constamment, dans la nuit qui s'enfuit

Le scarabée dans le hangar en bois sombre

La méthode la plus récente consiste à faire la navette

Plus de lancements de fusées et d'herbe brûlée

Accroche-toi à moi, mon Iris, comme si on était à une fête foraine

Garde-moi en toi...

Comme un espadon retombe dans la mer, nous tombons contre Copernic

Zéro

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes