Baby - Curse, Nneka
С переводом

Baby - Curse, Nneka

  • Année de sortie: 2008
  • Langue: Allemand
  • Durée: 4:00

Voici les paroles de la chanson : Baby , artiste : Curse, Nneka Avec traduction

Paroles : Baby "

Texte original avec traduction

Baby

Curse, Nneka

Оригинальный текст

Auch wenn du das hier hörst

Kann es sein, dass wir einander nicht kennen

Sich unsere Hände nie berührten und uns Weltmeere trennen

Wir nie beschlossen haben, Träume zu teilen

Und das Schicksal uns die Möglichkeit nahm, Freunde zu sein

Es könnte sein, dass du mich hasst, weil du mich nicht hast

In deinem Herz ist für mich kein Platz

Es könnte sein, dass du mich gar nicht vermisst

Weil du zwar weißt, dass es mich gibt, aber weiterhin nichts

Und unmöglich ist, dass ich dir fehle

Ganz offensichtlich oder gut versteckt spürst du die Leere

Es könnte sein, dass du mich suchst

Und dich fragst, welcher Teil von mir bei dir in deinem Innern ruht

Ich weiß nicht, ob du dies hörst, auch nicht wann und wie

Und möglich ist womöglich nie

Doch ich schreib dir dieses Lied für jeden einzelnen Moment

An dem du denkst, dass es niemanden gibt, der dich liebt

Chorus (Nneka)

If you think back, Baby

Gave you … gave you my all

Vers 2 (Curse)

Auch wenn die Zeit uns verbot, für einander zu sein

Irgendein Keil von den Menschen oder Schicksal zwischen uns weilt

Ich will wissen, dass du dieses hier weißt

Ab dem Tag, an dem ich weiß, dass du kommst, gibt es für mich nur eins

Ich kann beim Schreiben dieser Zeilen nicht wissen

Was sich entwickelt hat inzwischen, welche wirren Geschichten

Vielleicht sind sie und ich zerstritten, vielleicht ist es besser so wie es ist

Denn du hättest darunter gelitten

Vielleicht war alles auch wunderschön

Doch die Klippen irgendeines Abgrundes haben mich von euch gerissen

Und ich bin heute schon so sehr von dir ergriffen

Deinen Namen in die Rinde meines Herzens zu ritzen

Ich kann nicht wissen, ob ich dir deine Kindertage verzaubern konnte

Dir mit staunenden Augen beim Wachsen zuschauen konnte

Doch ich schreib dieses Lied für jeden einzelnen Moment

An dem du denkst, dass es niemanden gibt, der dich liebt

Chorus (Nneka)

If you think back, Baby

Gave you … gave you my all

Bridge (Nneka)

Unfulfilled love, these unspoken words

These unlived feelings, our untouched bodies

Our unseen minds and unclean hearts

Stable religion, uncapable ambition

Should I hunger for your creativity

Should I let your love cover this calamity

Feels like I’m losing faith 'cause we …

Have failed to see what it is

Vers 3 (Curse)

Auch wenn alles auseinander fällt

Wir niemals sprachen und du keine Antwort hast

Auf die Fragen, die man einander stellt

Die ganze Welt uns voneinander abhält

Und uns alle übereinander falsche Dinge erzählen

Auch wenn sie sagen «Dreh dich um, wenn du ihn siehst»

Oder du nicht schauen willst, weil du den Grund dafür nicht siehst

Ich schreib dir dieses Lied für jeden einzelnen Moment

Damit du weißt, dass dein Vater dich liebt

Chorus (Nneka)

If you think back, Baby

Gave you … gave you my all

Перевод песни

Même si tu entends ça

Il se peut qu'on ne se connaisse pas

Nos mains ne se sont jamais touchées et les océans nous séparent

Nous n'avons jamais décidé de partager nos rêves

Et le destin nous a privé de l'opportunité d'être amis

Il se pourrait que tu me détestes parce que tu ne m'as pas

Il n'y a pas de place pour moi dans ton coeur

Tu pourrais ne pas me manquer du tout

Parce que tu sais que j'existe, mais toujours rien

Et il est impossible que je te manque

Tu ressens le vide assez visiblement ou bien caché

Il se peut que tu me cherches

Et tu te demandes quelle partie de moi repose en toi

Je ne sais pas si vous entendez cela, ni quand et comment

Et ce ne sera peut-être jamais possible

Mais je t'écris cette chanson pour chaque instant

Quand tu penses qu'il n'y a personne qui t'aime

Chœur (Nneka)

Si tu repenses, bébé

Je t'ai donné... je t'ai tout donné

Verset 2 (malédiction)

Même si le temps nous a interdit d'être l'un pour l'autre

Un coin d'homme ou de destin habite entre nous

Je veux savoir que tu connais celui-ci

Depuis le jour où je sais que tu viens, il n'y a qu'une chose pour moi

Je ne peux pas savoir en écrivant ces lignes

Qu'est-ce qui s'est développé entre-temps, quelles histoires confuses

Peut-être qu'elle et moi sommes en désaccord, peut-être que c'est mieux comme ça

Parce que tu aurais souffert

Peut-être que tout était beau

Mais les falaises d'un gouffre m'ont arraché à toi

Et je suis déjà tellement ému par toi aujourd'hui

Graver ton nom sur la croûte de mon coeur

Je ne sais pas si j'ai pu enchanter tes jours d'enfance

Je pourrais te regarder grandir avec des yeux étonnés

Mais j'écris cette chanson pour chaque instant

Quand tu penses qu'il n'y a personne qui t'aime

Chœur (Nneka)

Si tu repenses, bébé

Je t'ai donné... je t'ai tout donné

Pont (Nneka)

Amour insatisfait, ces mots non-dits

Ces sentiments non vécus, nos corps intacts

Nos esprits invisibles et nos cœurs impurs

Religion stable, ambition incapable

Dois-je avoir faim de ta créativité

Dois-je laisser ton amour couvrir cette calamité

J'ai l'impression de perdre la foi parce que nous...

Je n'ai pas vu ce que c'est

Verset 3 (malédiction)

Même si tout s'effondre

Nous n'avons jamais parlé et vous n'avez pas de réponse

Aux questions que vous vous posez

Le monde entier nous sépare

Et dites-nous toutes les mauvaises choses les uns des autres

Même s'ils disent "Tourne-toi si tu le vois"

Ou tu ne veux pas regarder parce que tu n'en vois pas la raison

Je t'écris cette chanson pour chaque instant

Alors tu sais que ton père t'aime

Chœur (Nneka)

Si tu repenses, bébé

Je t'ai donné... je t'ai tout donné

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes