Дороги - Демидыч
С переводом

Дороги - Демидыч

Альбом
Берегите природу
Язык
`russe`
Длительность
240090

Voici les paroles de la chanson : Дороги , artiste : Демидыч Avec traduction

Paroles : Дороги "

Texte original avec traduction

Дороги

Демидыч

Оригинальный текст

Мне приснился как-то сон про автовождение

Будто все участники нашего движения

Стали вежливыми вдруг, стали вдруг внимательны

И водитель пешехода никогда по матери!

Если зебра на земле — каждый остановится

Пешеходу из окна вежливо поклонится

И к тому же пешеход тоже стал прекрасный

Ты его толкай взашей — не пойдет на красный!

Дороги, дороги, дороги

Уступи, не подрежь, пропусти

Так не будем друг к другу мы строги

Нам же всем как никак по пути

И гаишник стал другой до неузнавания

Бабки больше не берет — только замечания

По кустам с радарами он не маневрирует

В форме белоглаженной чинно регулирует

Мерседесы с БМВ скоростью не хвастают

И теперь стремятся все уступить ушастому

Если лужа — так и знай: тормозят все сходу

Чтоб не обрызгать невзначай друга-пешехода!

Дороги, дороги, дороги

Уступи, не подрежь, пропусти

Так не будем друг к другу мы строги

Нам же всем как-никак по пути

И мигалок больше нет, нет флажков с талонами

На дороге все равны — как перед законами

Только скорой иногда это разрешается

Если в скорости больной там еще нуждается

И ремонтники под дождь класть асфальт не станут

И дороги потому словно автобаны!

На дорогах больше нет ям, канав и выбоин

Каждый придорожный столб выкрашен и выбелен

Дороги, дороги, дороги

Уступи, не подрежь, пропусти

Так не будем друг к другу мы строги

Нам же всем как-никак по пути

Эх дороги, дороги, дороги

В дорогих и не очень авто

Ведь навряд ли отпустят нам боги

На спидометре жизни за сто

Все паркуются лишь там где это разрешается

Пробок больше просто нет — пробок не случается

Светофоры все видны, знаки все покрашены

От такой от новизны просто сносит башню мне

В выходной на дачу путь — это наслаждение

Всяк водитель всякому — такт и уважение

Если едете быстрей — сразу вам дорогу

Тут меня толкнули в бок: «Хватит спать, Серега»

Дороги, дороги, дороги

Уступи, не подрежь, пропусти

Так не будем друг к другу мы строги

Нам же всем как-никак по пути!

Эх дороги, дороги, дороги

В дорогих и не очень авто

Ведь навряд ли отпустят нам боги

На спидометре жизни за сто!

Перевод песни

Une fois, j'ai rêvé de conduire

Comme si tous les membres de notre mouvement

Soudain devenu poli, soudainement devenu attentif

Et une conductrice piétonne n'est jamais maternelle !

Si le zèbre est au sol, tout le monde s'arrêtera

Saluer poliment le piéton depuis la fenêtre

Et en plus, le piéton aussi est devenu beau

Vous le poussez avec votre - il ne deviendra pas rouge !

Routes, routes, routes

Cédez, ne coupez pas, sautez

Donc nous ne serons pas stricts les uns envers les autres

Nous tous, après tout, sur le chemin

Et l'agent de la circulation est devenu différent au-delà de la reconnaissance

Grand-mère ne prend plus - que des commentaires

Il ne manœuvre pas dans les buissons avec des radars

En forme de régule décoreusement repassé blanc

Mercedes avec BMW ne se vante pas de la vitesse

Et maintenant tout le monde essaie de céder aux grandes oreilles

Si c'est une flaque d'eau, sachez-le : tout le monde ralentit en même temps

Pour ne pas éclabousser accidentellement un ami piéton !

Routes, routes, routes

Cédez, ne coupez pas, sautez

Donc nous ne serons pas stricts les uns envers les autres

Nous sommes tous en quelque sorte sur le chemin

Et plus de gyrophares, plus de drapeaux avec des coupons

Sur la route, tout le monde est égal - comme devant les lois

Seule une ambulance est parfois autorisée

Si le patient a encore besoin de vitesse là-bas

Et les réparateurs ne poseront pas d'asphalte sous la pluie

Et les routes sont comme des autoroutes !

Il n'y a plus de trous, de fossés et de nids de poule sur les routes

Chaque poteau en bordure de route est peint et blanchi à la chaux

Routes, routes, routes

Cédez, ne coupez pas, sautez

Donc nous ne serons pas stricts les uns envers les autres

Nous sommes tous en quelque sorte sur le chemin

Oh routes, routes, routes

Dans des voitures chères et pas très

Après tout, il est peu probable que les dieux nous laissent partir

Sur l'indicateur de vitesse de la vie pendant cent

Tout le monde se gare uniquement là où c'est autorisé.

Il n'y a tout simplement plus d'embouteillages - les embouteillages ne se produisent pas

Les feux de circulation sont tous visibles, les panneaux sont tous peints

D'une telle nouveauté, ça m'épate

Un jour de congé à la datcha, le chemin est un plaisir

Chaque conducteur pour tout le monde - tact et respect

Si vous roulez plus vite, vous irez immédiatement

Puis ils m'ont poussé sur le côté: "Assez dormi, Seryoga"

Routes, routes, routes

Cédez, ne coupez pas, sautez

Donc nous ne serons pas stricts les uns envers les autres

Après tout, nous sommes tous en route !

Oh routes, routes, routes

Dans des voitures chères et pas très

Après tout, il est peu probable que les dieux nous laissent partir

Au compteur de la vie pour cent !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes