Voici les paroles de la chanson : Эй, люди! , artiste : Дети лабиринта Avec traduction
Texte original avec traduction
Дети лабиринта
Эй, люди, дороги мне все вы!
Все братья, сестры мы, я знаю…
Забудем зло, закончим войны,
К любви всех вас я призываю!
Прошу, не смейтесь надо мною,
Я не глупец и не святоша.
Нам надо чище быть душою,
И легче станет жизни ноша.
Нам злые люди — лишь наука,
А их деянья — искушенье…
Нам горе, боль, беда и мука
Даны для саморазмышленья.
Я убежден, людей хороших
Гораздо больше, чем жестоких!
И доброта спасет свет божий,
Любовь одарит одиноких…
Эй, люди, дороги мне все вы!
Должны стать ближе мы, я знаю…
Забудем зло, закончим войны,
К любви всех вас я призываю!
Salut les gens, vous m'êtes tous chers !
Nous sommes tous frères, sœurs, je sais...
Oublions le mal, finissons les guerres,
À l'amour de vous tous, j'appelle!
S'il te plait ne te moque pas de moi
Je ne suis pas un imbécile et je ne suis pas un saint.
Nous devons être plus purs dans l'âme,
Et le fardeau de la vie deviendra plus facile.
Pour nous, les méchants ne sont que de la science,
Et leurs actes sont une tentation...
Nous sommes chagrin, douleur, malheur et tourment
Donné pour l'auto-réflexion.
Je suis convaincu que les gens sont bons
Bien plus que cruel !
Et la bonté sauvera la lumière de Dieu,
L'amour donnera au solitaire...
Salut les gens, vous m'êtes tous chers !
On devrait se rapprocher, je sais...
Oublions le mal, finissons les guerres,
À l'amour de vous tous, j'appelle!
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes