Voici les paroles de la chanson : Angst Und Bange Am Stück , artiste : Die Goldenen Zitronen Avec traduction
Texte original avec traduction
Die Goldenen Zitronen
Das war der neueste Lebensabschnitt von mir.
Zum Glück ist er jetzt vorbei.
Ich könnte dir mit der Hand durchs Gesicht fahren.
Landgraf werde hart!
Ah!
Es gibt nichts, was man nicht reparieren kann.
Man muss es nur wirklich wollen.
Da gabs nie mehr als eine Meinung für mich.
Die Frage stellte sich nicht.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Die keinen Preis hat.
Hast beim Kochen wohl Glück gehabt,
sonst würde es mir gar nicht schmecken.
Mit siebzehn Jahren in die Lehre,
mit siebenunddreißig in Therapie.
Hehe!
«Jahre zum Verstehen" —
Jahre zum Verstehen — so heißen alle Jahre!
Spring, wenn ich’s sage!
Ich wollte immer woanders sein, da, wo ihr nicht seid.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Au!
Die keinen Preis hat.
Tack tack tack!
Huhuhuhuhou!
Du hast ein Benehmen wie ein Gartenschlauch.
Krumm und dreckig.
Herr Ober, machen Sie mal ein Foto von uns.
Sie hab' doch grad nix zu tun!
«Der Affe da" — der Affe da hat nochma Glück gehabt,
dass ich heute gut gelaunt bin.
Und dass ich immer nur weg will von euch.
Macht mein Leben zu schnell.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Die keinen Preis hat.
Hehehehehehehe…
Selber Affe!
C'était la partie la plus récente de ma vie.
Heureusement, c'est fini maintenant.
Je pourrais passer ma main sur ton visage.
Landgrave devient dur!
Ah !
Il n'y a rien qui ne puisse être réparé.
Il faut juste vraiment le vouloir.
Il n'y a jamais eu plus d'un avis pour moi.
La question ne se posait pas.
Il n'y a pas un seul repas qui n'a pas de prix.
Il n'y a pas un seul repas qui n'a pas de prix.
Qui n'a pas de prix.
Tu as dû avoir de la chance avec la cuisine
sinon je n'aimerais pas du tout.
Apprentissage à dix-sept ans,
en thérapie à trente-sept ans.
hé hé !
"Des années pour comprendre"—
Des années pour comprendre - c'est le nom de toutes les années !
Sautez quand je le dis !
J'ai toujours voulu être ailleurs, là où tu n'es pas.
Il n'y a pas un seul repas qui n'a pas de prix.
Il n'y a pas un seul repas qui n'a pas de prix.
aïe !
Qui n'a pas de prix.
toc tac tac !
Huhuhuhuhou !
Vous vous comportez comme un tuyau d'arrosage.
Tordu et sale.
Ober, prends-nous en photo.
Vous n'avez rien à faire pour le moment !
«Le singe là-bas» - le singe là-bas a encore eu de la chance,
que je suis de bonne humeur aujourd'hui.
Et que j'ai toujours envie de m'éloigner de toi.
Rend ma vie trop rapide.
Il n'y a pas un seul repas qui n'a pas de prix.
Il n'y a pas un seul repas qui n'a pas de prix.
Qui n'a pas de prix.
Héhéhéhéhé…
Même singe !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes