
Voici les paroles de la chanson : Scherenschleiferweise , artiste : Die Streuner Avec traduction
Texte original avec traduction
Die Streuner
Sommer’s durch die Dörfer streifen,
wenn die roten Beeren reifen
und den Leuten scheren schleifen.
Messer, Scheren, Klingen
Sommer’s durch die Dörfer streifen.
Mädchen in die Röcke greifen,
küssen, in den Pöter kneifen.
Lachen, lieben, singen
Und das Rädchen schnurren lassen,
surren lassen, gurren lassen.
frech das Glück beim Schopfe fassen
und den Kopf nicht hängen lassen
und das Rädchen schnurren lassen,
surren lassen, gurren lassen.
Schenk voll ein und hoch die Tassen
nie den Magen knurren lassen.
Auf der langen Tippelreise,
das ist Scherenschleiferweise.
Auf der langen Tippelreise,
das ist Scherenschleiferweise.
Winters in Tavernen hucken,
viele kleine Schnäpse schlucken.
Spät sich erst ins Bett verdrucken.
Lärmen und krackehlen.
Winters in Tavernen hucken,
rauchen, an den Offen spucken.
Andern in die Karten gucken.
Schnorren, betteln, stehlen
Und das Rädchen schnurren lassen,
surren lassen, gurren lassen.
Recht das Glück beim Schopfe fassen
und den Kopf nicht hängen lassen
und das Rädchen schnurren lassen,
surren lassen, gurren lassen.
Schenk voll ein und hoch die Tassen
nie den Magen knurren lassen.
Auf der langen Tippelreise,
das ist Scherenschleiferweise.
Auf der langen Tippelreise,
das ist Scherenschleiferweise.
Und das Rädchen schnurren lassen,
surren lassen, gurren lassen.
Recht das Glück beim Schopfe fassen
und den Kopf nicht hängen lassen
und das Rädchen schnurren lassen,
surren lassen, gurren lassen.
Schenk voll ein und hoch die Tassen
nie den Magen knurren lassen.
Auf der langen Tippelreise,
das ist Scherenschleiferweise.
Auf der langen Tippelreise,
das ist Scherenschleiferweise.
sillonner les villages en été,
quand les baies rouges mûrissent
et aiguiser les ciseaux des gens.
Couteaux, ciseaux, lames
Promenez-vous dans les villages en été.
attraper les filles en jupes
baiser, pincer le pot.
rire, aimer, chanter
Et laisse la roue ronronner
laissez-le bourdonner, laissez-le roucouler.
saisir la chance par le toupet
et ne baisse pas la tête
et que la roue ronronne,
laissez-le bourdonner, laissez-le roucouler.
Versez plein et levez vos tasses
ne laissez jamais votre estomac grogner.
Sur le long voyage
c'est une méthode de meulage de ciseaux.
Sur le long voyage
c'est une méthode de meulage de ciseaux.
accroupi dans les tavernes en hiver,
avaler beaucoup de petites liqueurs.
Tard au lit.
bruit et crépitement.
accroupi dans les tavernes en hiver,
fumer, cracher à ciel ouvert.
Regardez dans les cartes des autres.
Bum, mendier, voler
Et laisse la roue ronronner
laissez-le bourdonner, laissez-le roucouler.
Saisissez la chance par le toupet
et ne baisse pas la tête
et que la roue ronronne,
laissez-le bourdonner, laissez-le roucouler.
Versez plein et levez vos tasses
ne laissez jamais votre estomac grogner.
Sur le long voyage
c'est une méthode de meulage de ciseaux.
Sur le long voyage
c'est une méthode de meulage de ciseaux.
Et laisse la roue ronronner
laissez-le bourdonner, laissez-le roucouler.
Saisissez la chance par le toupet
et ne baisse pas la tête
et que la roue ronronne,
laissez-le bourdonner, laissez-le roucouler.
Versez plein et levez vos tasses
ne laissez jamais votre estomac grogner.
Sur le long voyage
c'est une méthode de meulage de ciseaux.
Sur le long voyage
c'est une méthode de meulage de ciseaux.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes