Dreamland - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

Dreamland - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

  • Альбом: Poetica

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: Anglais
  • Durée: 14:24

Voici les paroles de la chanson : Dreamland , artiste : Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows Avec traduction

Paroles : Dreamland "

Texte original avec traduction

Dreamland

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

Bottomless vales and boundless floods,

And chasms, and caves, and Titan woods,

With forms that no man can discover

For the tears that drip all over;

Mountains toppling evermore

Into seas without a shore;

Seas that restlessly aspire,

Surging, unto skies of fire;

Lakes that endlessly outspread

Their lone waters — lone and dead,

Their still waters — still and chilly

With the snows of the lolling lily.

Lakes that endlessly outspread

Their lone waters — lone and dead,

Their still waters — still and chilly

With the snows of the lolling lily.

Dreamland (dreamland)

Dreamland (dreamland)

By the lakes that thus outspread

Their lone waters, lone and dead,

Their sad waters, sad and chilly

With the snows of the lolling lily,

By the mountains near the river

Murmuring lowly, murmuring ever,

By the grey woods, by the swamp

Where the toad and the newt encamp

By a route obscure and lonely,

Haunted by ill angels only,

Where an Eidolon, named NIGHT,

On a black throne reigns upright,

I have reached these lands but newly

From an ultimate dim Thule

From a wild clime that lieth, sublime,

Out of SPACE, out of TIME.

By each spot the most unholy

In each nook most melancholy

There the traveller meets aghast

Sheeted Memories of the Past

Shrouded forms that start and sigh

As they pass the wanderer by

White-robed forms of friends long given,

In agony, to the Earth and Heaven.

Heaven

Heaven

Dreamland (dreamland)

Dreamland (dreamland)

By the lakes that thus outspread

Their lone waters, lone and dead,

Their sad waters, sad and chilly

With the snows of the lolling lily,

By the mountains near the river

Murmuring lowly, murmuring ever,

By the grey woods, by the swamp

Where the toad and the newt encamp

By a route obscure and lonely,

Haunted by ill angels only,

Where an Eidolon, named NIGHT,

On a black throne reigns upright,

I have reached these lands but newly

From an ultimate dim Thule

From a wild clime that lieth, sublime,

Out of SPACE, out of TIME.

For the heart whose woes are legion

'Tis a peaceful, soothing region

For the spirit that walks in shadow

'Tis- oh, 'tis an Eldorado!

But the traveller, travelling through it,

May not dare not openly view it!

Never its mysteries are exposed

To the weak human eye unclosed

So wills its King, who hath forbid

The uplifting of the fringed lid;

And thus the sad Soul that here passes

Beholds it but through darkened glasses.

Перевод песни

Vallées sans fond et flots sans limites,

Et gouffres, et cavernes, et bois de Titan,

Avec des formes qu'aucun homme ne peut découvrir

Pour les larmes qui coulent partout;

Les montagnes s'écroulent de plus en plus

Dans des mers sans rivage ;

Des mers qui aspirent sans cesse,

Surgissant vers des cieux de feu ;

Des lacs qui s'étendent à l'infini

Leurs eaux solitaires - solitaires et mortes,

Leurs eaux calmes - calmes et froides

Avec les neiges du lys flottant.

Des lacs qui s'étendent à l'infini

Leurs eaux solitaires - solitaires et mortes,

Leurs eaux calmes - calmes et froides

Avec les neiges du lys flottant.

Dreamland (pays de rêve)

Dreamland (pays de rêve)

Par les lacs qui s'étendent ainsi

Leurs eaux solitaires, solitaires et mortes,

Leurs eaux tristes, tristes et froides

Avec les neiges du lys flottant,

Près des montagnes près de la rivière

Murmurant humblement, murmurant toujours,

Près des bois gris, près du marais

Où campent le crapaud et le triton

Par une route obscure et solitaire,

Hanté uniquement par les mauvais anges,

Où un Eidolon, nommé NUIT,

Sur un trône noir règne debout,

J'ai atteint ces terres mais récemment

D'un ultime dim Thule

D'un climat sauvage qui gît, sublime,

Hors ESPACE, hors TEMPS.

Par chaque endroit le plus impie

Dans chaque recoin le plus mélancolique

Là, le voyageur rencontre consterné

Souvenirs feuilletés du passé

Des formes enveloppées qui sursautent et soupirent

Alors qu'ils croisent le vagabond

Formes d'amis en robe blanche depuis longtemps donnés,

A l'agonie, vers la Terre et le Ciel.

Paradis

Paradis

Dreamland (pays de rêve)

Dreamland (pays de rêve)

Par les lacs qui s'étendent ainsi

Leurs eaux solitaires, solitaires et mortes,

Leurs eaux tristes, tristes et froides

Avec les neiges du lys flottant,

Près des montagnes près de la rivière

Murmurant humblement, murmurant toujours,

Près des bois gris, près du marais

Où campent le crapaud et le triton

Par une route obscure et solitaire,

Hanté uniquement par les mauvais anges,

Où un Eidolon, nommé NUIT,

Sur un trône noir règne debout,

J'ai atteint ces terres mais récemment

D'un ultime dim Thule

D'un climat sauvage qui gît, sublime,

Hors ESPACE, hors TEMPS.

Pour le coeur dont les malheurs sont légions

C'est une région paisible et apaisante

Pour l'esprit qui marche dans l'ombre

C'est- oh, c'est un Eldorado !

Mais le voyageur, le parcourant,

Ne peut pas oser ne pas le voir ouvertement!

Jamais ses mystères ne sont dévoilés

Au faible œil humain non fermé

Ainsi veut son roi, qui a interdit

Le soulèvement du couvercle frangé ;

Et ainsi l'Âme triste qui passe ici

Le voit mais à travers des lunettes sombres.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes