Как звери постриглись - Эмма Мошковская
С переводом

Как звери постриглись - Эмма Мошковская

Альбом
Стихи для малышей 2
Год
2014
Язык
`russe`
Длительность
123190

Voici les paroles de la chanson : Как звери постриглись , artiste : Эмма Мошковская Avec traduction

Paroles : Как звери постриглись "

Texte original avec traduction

Как звери постриглись

Эмма Мошковская

Оригинальный текст

Наверно тыщу лет назад,

Давным-давным-давно

Совсем не стриглись звери,

Им было всё равно.

Ходили все заросшие,

Такие все похожие –

Кто там мышь,

Кто там ёж,

У косматых не поймёшь.

И не совру нисколько я,

Поверьте мне, ребята,

Что даже скользкая змея,

Змея была лохматая.

И как-то в страшную жару

Она сказала:

– Ах!

Я от жары сейчас умру,

Мне жарко в волосах.

И вот змея захныкала,

Захныкала, заплакала:

– Хочу во что бы ни было,

Хочу постричься наголо!

Тут журавль со всех ног подскочил,

Клюв о камень он, как мог, наточил.

И вот змея пострижена, она обновлена,

Прилизана, зализана, расписана она.

И, любуясь миною, миною змеиною,

Лежит и без движения глядит на отражение.

Не отводит нежный взор:

– Ах, какой на мне узор!

И как легко на свете без волос,

Как легко!

И новость эту ветер всем разнёс

Далеко.

Услыхали все мартышки,

Все мартышки слезли с вышки,

И примчались все мартышки,

И большие, и малышки.

И пришли гризли,

Чтобы их стригли.

Кенгуру идёт

И сестру ведёт.

А овца – отца,

Пума – кума.

Барсуки, бурундуки:

– Постриги, постриги!

Молодые, старики:

– Постриги, постриги!

И увидел тут народ,

Кто красив, а кто – урод.

Тут всяк разобрал,

Кто овечка, кто шакал,

Кто тут кошка, кто собака.

Тут пошла большая драка.

Прилетели голуби,

Сели всем на головы

И мирили, и мирили,

И о мире говорили.

Бились, бились до утра

С трудною задачкой,

Помирили даже льва

С маленькой собачкой.

Но акула как была,

Ничего не поняла.

Говорили волку –

Никакого толку!

Перевод песни

Il y a probablement mille ans

Il y a longtemps

Les animaux ne se coupaient pas du tout les cheveux,

Ils s'en fichaient.

Tout envahi marchait,

Tous sont similaires -

Qui est la souris

Qui y mange

Vous ne comprendrez pas les hirsutes.

Et je ne mentirai pas du tout

Croyez-moi les gars

Que même un serpent glissant

Le serpent était hirsute.

Et en quelque sorte dans une chaleur terrible

Dit-elle:

– Ah !

Je meurs de chaleur maintenant

J'ai chaud dans mes cheveux.

Et puis le serpent gémit

Elle gémit et cria :

- Je le veux quoi qu'il arrive

Je veux me raser la tête !

Alors la grue sauta de toutes ses pattes,

Il a aiguisé son bec sur une pierre du mieux qu'il a pu.

Et maintenant le serpent est tondu, il est renouvelé,

Élégant, léché, peint.

Et, admirant le mien, le mien serpent,

Mensonges et sans mouvement regarde le reflet.

N'enlève pas un regard doux:

- Oh, quel motif sur moi !

Et comme c'est facile dans le monde sans cheveux,

Comme c'est facile !

Et le vent a porté la nouvelle à tout le monde

Loin.

Tous les singes ont entendu

Tous les singes sont descendus de la tour,

Et tous les singes se sont précipités,

Aussi bien les grands que les petits.

Et les grizzlis sont venus

Pour les faire tondre.

Le kangourou arrive

Et il amène sa sœur.

Et le mouton est le père,

Puma - Kuma.

Blaireaux, tamias :

- Coupez, coupez !

Jeune vieux:

- Coupez, coupez !

Et j'ai vu des gens ici

Qui est beau et qui est laid.

Ici tout le monde a démonté

Qui est un mouton, qui est un chacal,

Qui est le chat, qui est le chien.

Il y a eu une grosse bagarre.

Les colombes ont volé

Asseyez-vous sur la tête de tout le monde

Et réconcilié, et réconcilié,

Et ils ont parlé du monde.

Ils se sont battus, se sont battus jusqu'au matin

Avec une tâche difficile

Ils ont même réconcilié le lion

Avec un petit chien.

Mais le requin était

Rien compris.

Ils ont parlé au loup -

Pas d'Utilisation!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes