
Voici les paroles de la chanson : Seine Geschichte , artiste : Fard Avec traduction
Texte original avec traduction
Fard
Aufgewachsen auf dem Fußballplatz
Ein Junge, der nur Interesse am Fußball hat
Der nichts hat, außer seinem alten Lederball
Von dem Lehrer sagen, er sei ein Pflegefall
Weil er jeden zweiten Tag die Schule schwänzt
Und mit keiner Sekunde an seine Zukunft denkt
Er is' lieber auf dem Ascheplatz
Träumt dort davon, dass er mit Fußball seine Asche macht
Einzelgänger, weit und breit keine Brüder da
Doch vielleicht wird sein Traum ja wirklich wahr
Und er kann Mama endlich ein Haus kaufen
Mit dem Geld, das er verdient als Stürmerstar
Lehrer sagen seinen Eltern, er sei unverschämt
Denn im Mathe lernen hat er keinen Grund geseh’n
Fick diese Welt, lass sie ruhig untergeh’n
Ich will nur das Trikot mit der Nummer Zehn
Vielleicht wurde sein Traum wahr
Falls nicht, kann er zumindest sagen, dass es ein schöner Traum war
Hör zu, was ich dir zu berichten habe, Habibi
Die Geschichte von F. Nazizi
Ich bin gerannt, gefallen und träumte von dir
Hatte Angst, dass ich meine Träume verlier'
Ohne Wunsch im Herzen wär' ich heute nicht hier
Auf der Flucht in eine neue Zukunft
Ich bin gerannt, gefallen und träumte von dir
Hatte Angst, dass ich meine Träume verlier'
Ohne Wunsch im Herzen wär' ich heute nicht hier
Auf der Flucht in eine neue Zukunft
Mit 19 ist der Junge aufgewacht
Denn der Traum vom Fußballer is' auch geplatzt
Er muss die Sterne neu sortieren auf seinem Weg
Kein Plan wie es weitergeht
Weil er nichts hat, nichts außer leere Taschen
Vater warnt ihn: «Du darfst keine Fehler machen
Du bist mein Sohn, benimm dich nich' kindisch
Ich kenne die Straße, mein Sohn, und sie bringt nichts»
Doch dieser Junge wollte Geld verdienen
Und eines Tages aus seiner grauen Welt entfliehen
Denn wenn du siehst, dass jeder einen Benz fährt
Denkst du vielleicht, du bist nichts ohne einen Benz wert
Und so packst du ein paar Gramm in deinen Beutel ein
Und lässt dich auf einen Tanz mit dem Teufel ein
Hör zu, was ich dir zu berichten habe, Habibi
Die Geschichte von F. Nazizi
Ich bin gerannt, gefallen und träumte von dir
Hatte Angst, dass ich meine Träume verlier'
Ohne Wunsch im Herzen wär' ich heute nicht hier
Auf der Flucht in eine neue Zukunft
Mit 20 nimmt er Platz vor dem Jugendrichter
Ein weiterer aktenkundiger Jugendlicher
Mama weint, aber Vater schimpft:
«Hab' ich dir nicht gesagt, dass der Ruhm der Straße stinkt?»
Du hast recht, Vater, bitte verzeih mir
Doch ohne all das Geld, sag, was bleibt mir?
«Mein Sohn, frag dich selbst ob’s das Geld wert war
Mama weint, die Polizei und all der Ärger, hä»
Und genau in jener Nacht
Nahm der Junge einen Stift und ein leeres Blatt
Weit entfernt von kleinen, leichten Tränen
Schrieb er Zeilen direkt aus seinem Leben
Jetzt bin ich hier und mach' Rap auf Deutsch
Der letzte wahre Backstreet Boy
Lass uns über unsere Träume reden
Denn nur ihnen sind wir ein Leben lang treu ergeben
Ich bin gerannt, gefallen und träumte von dir
Hatte Angst, dass ich meine Träume verlier'
Ohne Wunsch im Herzen wär' ich heute nicht hier
Auf der Flucht in eine neue Zukunft
A grandi sur le terrain de football
Un garçon qui ne s'intéresse qu'au football
Qui n'a que son vieux ballon de cuir
Dire de l'enseignant qu'il a besoin de soins infirmiers
Parce qu'il sèche l'école tous les deux jours
Et ne pense pas une seconde à son avenir
Il préfère être sur le champ de cendres
Il rêve qu'il fasse ses cendres avec le foot
Solitaires, pas de frères au loin
Mais peut-être que son rêve se réalisera vraiment
Et il peut enfin acheter une maison à maman
Avec l'argent qu'il gagne en tant qu'attaquant vedette
Les professeurs disent à ses parents qu'il est grossier
Parce qu'en apprenant les maths, il ne voyait aucune raison
Fuck ce monde, laissez-le périr
Je veux juste le maillot numéro dix
Peut-être que son rêve est devenu réalité
Sinon, il peut au moins dire que c'était un beau rêve
Écoute ce que j'ai à te dire, Habibi
L'histoire de F. Nazizi
J'ai couru, je suis tombé et j'ai rêvé de toi
J'avais peur de perdre mes rêves
Sans un souhait dans mon cœur, je ne serais pas ici aujourd'hui
Fuir vers un nouveau futur
J'ai couru, je suis tombé et j'ai rêvé de toi
J'avais peur de perdre mes rêves
Sans un souhait dans mon cœur, je ne serais pas ici aujourd'hui
Fuir vers un nouveau futur
Le garçon s'est réveillé à 19 ans
Parce que le rêve de devenir footballeur a aussi éclaté
Il doit réorganiser les étoiles sur son chemin
Pas de plan pour continuer
Parce qu'il n'a rien, rien que les poches vides
Père l'avertit : « Il ne faut pas se tromper
Tu es mon fils, n'agis pas comme un enfant
Je connais la route, mon fils, et ce n'est pas bon."
Mais ce garçon voulait gagner de l'argent
Et un jour s'échapper de son monde gris
Parce que quand tu vois tout le monde roule en Benz
Pensez-vous que vous ne valez rien sans une Benz ?
Et c'est ainsi que vous mettez quelques grammes dans votre sac
Et te laisse danser avec le diable
Écoute ce que j'ai à te dire, Habibi
L'histoire de F. Nazizi
J'ai couru, je suis tombé et j'ai rêvé de toi
J'avais peur de perdre mes rêves
Sans un souhait dans mon cœur, je ne serais pas ici aujourd'hui
Fuir vers un nouveau futur
A 20 ans il siège devant le juge des enfants
Un autre mineur enregistré
Maman pleure, mais papa gronde :
"Je ne t'ai pas dit que la renommée de la rue pue ?"
Tu as raison père, s'il te plait pardonne moi
Mais sans tout l'argent, dis-moi ce qu'il reste ?
"Mon fils, demande-toi si ça valait le coup
Maman pleure, la police et tous les ennuis, hein
Et cette nuit même
Le garçon a pris un stylo et une feuille de papier vierge
Loin des petites larmes légères
Il a écrit des lignes directement de sa vie
Maintenant je suis là et je fais du rap en allemand
Le dernier vrai Backstreet Boy
Parlons de nos rêves
Parce que nous ne leur sommes fidèles que pour la vie
J'ai couru, je suis tombé et j'ai rêvé de toi
J'avais peur de perdre mes rêves
Sans un souhait dans mon cœur, je ne serais pas ici aujourd'hui
Fuir vers un nouveau futur
Fard • 2020
Fard • 2020
Fard • 2020
Fard • 2020
Fard • 2020
Fard • 2020
Fard • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes