Voici les paroles de la chanson : The Armadillo , artiste : Frank Turner Avec traduction
Texte original avec traduction
Frank Turner
I was taking compass bearings for the Ordinance Survey
On an army training camp on Salisbury plain,
I had packed up my theodolite, was calling it a day,
When I heard a voice that sang a sad refrain:
'Oh, my darling Armadillo,
Let me tell you of my love,
Listen to my Armadillo roundelay;
Be my fellow on my pillow,
Underneath this weeping willow,
Be my darling Armadillo all the day.'
I was somewhat disconcerted by this curious affair,
For a single Armadillo, you will own,
On Salisbury plain, on summer, is comparatively rare,
And a pair of them is practically unknown.
Drawn by that mellow solo,
There I followed on my bike,
To discover what these Armadillo
Lovers would be like:
'Oh, my darling Armadillo,
How delightful it would be,
If for us those silver wedding bells would chime,
Let the orange blossoms billow,
You need only say 'I will'-oh,
Be my darling Armadillo all the time.'
Then I saw them in a hollow, by a yellow muddy bank —
An Armadillo singing … to an armour-plated tank.
Should I tell him, gaunt and rusting, with the willow tree above,
This — abandoned on manoeuvres — is the object of your love?
I left him to his singing,
Cycled home without a pause,
Never tell a man the truth
About the one that he adores.
On the breeze that follows sunset,
I could hear that sad refrain,
Singing willow, willow, willow down the way;
And I seemed to hear it still, Oh,
Vive L’amore, vive l’Armadillo,
'Be my darling Armadillo all the day.
Be my darling Armadillo all the day.'
Je prenais des relèvements au compas pour l'Ordinance Survey
Dans un camp d'entraînement de l'armée dans la plaine de Salisbury,
J'avais emballé mon théodolite, je l'appelais un jour,
Quand j'ai entendu une voix qui chantait un refrain triste :
"Oh, mon tatou chéri,
Laisse-moi te parler de mon amour,
Écoutez ma ronde d'Armadillo ;
Soyez mon compagnon sur mon oreiller,
Sous ce saule pleureur,
Soyez mon darling Armadillo toute la journée. »
J'ai été quelque peu déconcerté par cette curieuse affaire,
Pour un seul tatou, vous posséderez,
Dans la plaine de Salisbury, en été, est relativement rare,
Et une paire d'entre eux est pratiquement inconnue.
Attiré par ce doux solo,
Là, j'ai suivi sur mon vélo,
Pour découvrir ce que ces tatous
Les amoureux seraient comme :
"Oh, mon tatou chéri,
Comme ce serait délicieux,
Si pour nous ces cloches de noces d'argent sonnaient,
Laisse gonfler les fleurs d'oranger,
Tu n'as qu'à dire "je le ferai" - oh,
Soyez mon tatou chéri tout le temps.
Puis je les ai vus dans un creux, près d'une berge boueuse jaune -
Un tatou qui chante… sur un char blindé.
Dois-je lui dire, décharné et rouillé, avec le saule au-dessus,
Ceci — abandonné sur des manœuvres — est l'objet de votre amour ?
Je l'ai laissé à son chant,
Retour à la maison à vélo sans s'arrêter,
Ne jamais dire la vérité à un homme
À propos de celui qu'il adore.
Sur la brise qui suit le coucher du soleil,
Je pouvais entendre ce triste refrain,
Saule chantant, saule, saule sur le chemin ;
Et j'ai semblé l'entendre encore, Oh,
Vive l'amour, vive l'armadillo,
'Sois mon tatou chéri toute la journée.
Soyez mon darling Armadillo toute la journée. »
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes