Drei kleine Geschichten - Götz Alsmann
С переводом

Drei kleine Geschichten - Götz Alsmann

  • Альбом: Zirkus Alsmann - Das Beste

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:37

Voici les paroles de la chanson : Drei kleine Geschichten , artiste : Götz Alsmann Avec traduction

Paroles : Drei kleine Geschichten "

Texte original avec traduction

Drei kleine Geschichten

Götz Alsmann

Оригинальный текст

Es stand einst am Golf von Biscaya

Ein Schloss auf 'nem Felsen am Meer

Dort wohnte ein einsamer Ritter

Doch der lebt schon lange nicht mehr

Er liebte nicht Kampf und nicht Jagdgeschrei

Sein einziger Sport war die Angelei

Er hielt übern Felsen die Rute

Doch nie war ein Fischlein daran

Warum nur?

Warum nur?

Die Schnur reichte nicht bis ins Meer

Conchita aus Bella Montura

Die liebte den Don Alvarez

Doch dieser, ein grande senore

Der hatte schon oft sie versetzt

Conchitas entfesselte Leidenschaft

Hat sie um ihr bisschen Verstand gebracht

Sie riss sich die Kleider vom Leibe

Und lief splitternackt in sein Haus

Caramba!

Caramba!

Sie kam als Frau Alvarez raus

Der Mond sprach zur Sonne: Ich lieb' dich

Sag, Sonne, liebst du mich denn auch

Wenn ja komm' ich zu dir und küss' dich

So ist’s bei Verliebten der Brauch

Die Sonne jedoch hatte Angst vor ihm

Sie lief ihm davon und das ärgert ihn

So läuft er schon viel' tausend Jahre

Der Sonne im Dauerlauf nach

Seit der Zeit

Seit der Zeit

Gibt’s bei uns die Nacht und den Tag

Seit der Zeit

Seit der Zeit

Gibt’s bei uns die Nacht und den Tag

Перевод песни

Il se trouvait autrefois sur le golfe de Gascogne

Un château sur un rocher au bord de la mer

Là vivait un chevalier solitaire

Mais il n'est plus vivant

Il n'aimait pas les combats et les appels de chasse

Son seul sport était la pêche

Il a tenu la tige sur le rocher

Mais il n'y a jamais eu un petit poisson

Juste pourquoi?

Juste pourquoi?

La ligne n'a pas atteint la mer

Conchita de Bella Montura

Elle aimait Don Alvarez

Mais celui-là, un grand senore

Il l'avait debout plusieurs fois auparavant

La passion déchainée de Conchita

A conduit son petit esprit

Elle a déchiré ses vêtements

Et a couru tout nu dans sa maison

Caramba !

Caramba !

Elle est sortie en tant que Mme Alvarez

La lune a dit au soleil : Je t'aime

Dis, soleil, m'aimes-tu aussi

Si oui, je viendrai à toi et t'embrasserai

C'est la coutume avec les amoureux

Le soleil pourtant avait peur de lui

Elle s'est enfuie de lui et ça l'énerve

Ça tourne comme ça depuis des milliers d'années

Suivre le soleil en poursuite continue

depuis le temps

depuis le temps

Nous avons la nuit et le jour

depuis le temps

depuis le temps

Nous avons la nuit et le jour

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes